- 2024
年 4月 26日 (金 )12時 42分 大澤驛 (歷史 | 編輯) [396 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''大澤驛'''은 다음 뜻으로 쓰인다. == 朝鮮民主主義人民共和國 鐵道省 == {{本文|大澤驛 (白茂線)}} == 日本 東日本旅客鐵道 == {{本文|大澤驛 (奧羽本線)}} {{本文|大澤驛 (上越線)}} == 日本 樺太廳鐵道 == {{本文|大澤驛 (樺太東線)}} {{分岐|大沢駅|퍼온곳=日本語위키百科}}分類 :鐵道驛 分類 :同形 異義 語 ) - 2024
年 4月 25日 (木 )14時 24分 東京 랩소디 (꽃서울) (歷史 | 編輯) [3,696 바이트] 122.96.31.182 (討論 ) (새 文書:分類 :大日 本 帝國 의經典 歌謠 分類 :大韓民國 노래 {| class="wikitable" |+ 東京 랩소디 |- | '''作''' || 1936年 |- | '''詞''' || 門田豊 |- | '''曲''' ||古 賀 政 男 |- | '''<noruby>{{ruby|唄|노래}}</noruby>''' ||藤 山 一 郞 |} {| class="wikitable" |+ 꽃서울 |- | 作 || 표 제목 |- | 詞 || 朴英鎬 |- | 曲 ||古 賀 政 男 |- | '''<noruby>{{ruby|唄|노래}}</noruby>''' || 金海松 |}) 처음에 "東京 랩소디(꽃서울)"라는 題目으로 만들어졌습니다 - 2024
年 4月 25日 (木 )14時 03分 배산 (歷史 | 編輯) [363 바이트] 十八子 (討論 |寄與 ) (새 文書: '''배산'''이라 發音되는 말은 다음과 같다. == 釜山廣域市 盃山 == {{本文|盃山 (釜山廣域市)}} == 益山市 杯山 == {{本文|杯山 (益山市)}} == 日本 山形縣 盃山 == {{本文|盃山 (山形縣)}} 現地 讀音은 사카즈키야마({{llang|ja|さかずきやま}}).分類 :同形 異義 語 分類 :同音異義語 ) - 2024
年 4月 25日 (木 )12時 13分 ㅐ (歷史 | 編輯) [121 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''ㅐ'''(애)는韓 㐎 의母音 中 하나로 ㅏ와 ㅣ가 합쳐진 㐎字이다.分類 :韓 㐎 ) - 2024
年 4月 25日 (木 )12時 09分 이태리 (歷史 | 編輯) [227 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''이태리'''라고 發音되는 말은 다음과 같다. == 國家 == {{本文|伊太利}} == 大韓民國의 俳優 == {{本文|이태리 (俳優)}} {{分岐|이태리|퍼온곳=위키百科}}分類 :同音異義語 ) - 2024
年 4月 24日 (水 )23時 41分 한유진 (歷史 | 編輯) [232 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''한유진'''의 다른 뜻은 다음과 같다. == 大韓民國의 歌手 == {{本文|한유진 (歌手)}} == 日本의 聲優 == {{本文|韓由眞}} {{分岐|한유진|퍼온곳=위키百科}}分類 :同名異人 文書 ) - 2024
年 4月 24日 (水 )22時 02分 蔡英文 (同形異義) (歷史 | 編輯) [427 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''蔡英文'''은 다음과 같은 뜻이 있다. == 中華民國總統 == {{本文|蔡英文}} == 中華民國의 政治學者 == {{本文|蔡英文 (學者)}} == 越南의 運動人 == {{本文|蔡英文 (運動人)}} {{分岐|蔡英文 (消歧義)|퍼온곳=中國語위키百科}} {{分岐|Thái Anh Văn (định hướng)|퍼온곳=越南語위키百科}}分類 :同名異人 文書 分類 :中國語 人名 ) - 2024
年 4月 24日 (水 )21時 55分 진소자 (歷史 | 編輯) [203 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''진소자'''의 다른 뜻은 다음과 같다. == 中國歷史의 人物 == {{本文|秦昭子}} == 中華民國의 臺灣民衆黨 政治人 == {{本文|陳昭姿}}分類 :同名異人 文書 ) - 2024
年 4月 24日 (水 )21時 45分 장가군 (歷史 | 編輯) [186 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''장가군'''라고 發音되는 말은 다음과 같다. == 中國의 옛郡 == {{本文|牂柯郡}} == 中華民國의 政治人 == {{本文|張嘉郡}}分類 :同音異義語 ) - 2024
年 4月 24日 (水 )21時 42分 뮤지 (歷史 | 編輯) [275 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''뮤지'''라고 發音되는 말은 다음과 같다. == 大韓民國의 歌手 == {{本文|뮤지 (歌手)}} == 日本의 音樂家 == {{本文|美勇士}} 日本語 發音은 ‘뮤지’이다. {{分岐|뮤지|퍼온곳=위키百科}}分類 :同名異人 文書 ) - 2024
年 4月 24日 (水 )21時 36分 구진군 (歷史 | 編輯) [186 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''구진군'''라고 發音되는 말은 다음과 같다. == 中國의 옛郡 == {{本文|九眞郡}} == 中華民國의 政治人 == {{本文|邱鎭軍}}分類 :同音異義語 ) - 2024
年 4月 24日 (水 )17時 02分 斯洛伐克 (歷史 | 編輯) [4,388 바이트] 122.96.31.182 (討論 ) (새 文書: {{國家情報 | 國名 = 斯洛伐克共和國 | 原語 = Slovenská Republika | 國旗 = Flag of Slovakia.svg | 國章 = Coat of arms of Slovakia.svg | 國歌 = 타트라스 폭풍 | 首都 = 브라티슬라바 | 體制 =議會 內閣制 | 元首 = 피터 펠레그리니 | 元首職位 = 大統領 | 面積 = 49,000 | 時間帶 = UTC+1 | 人口 = 5,430,000 | 人口密度 = 111 | 公用語 =斯洛伐克 語 | 貨幣 = 유로 | 建國 = 8月 29日 | 國際電話...) - 2024
年 4月 24日 (水 )16時 40分 寶光院小祥奠詞 (歷史 | 編輯) [729 바이트] 122.96.31.182 (討論 ) (새 文書: '''<寶光院小祥{{*|澁澤榮一의 妻 澁澤千代(一名 尾高千代, 1841-1882)氏, 法號'寶光院貞容妙珠大姉'}}奠詞>'''({{llang|ja|寶光院小祥奠詞}})는日本 知名 實業家 慈善家澁 澤 榮 一 先生가 쓴 漢詩예요. ==正文== 歌子弄璋脩母儀 阿琴篤二克相隨 慇懃寄語九原路 家政今無異舊時 ==韓國語 飜譯== 우타코는 사내아이를 낳았고, 지금은 엄마 같은 행동을 하고 있다 오코...) - 2024
年 4月 24日 (水 )16時 29分 庚午元旦 (歷史 | 編輯) [691 바이트] 122.96.31.182 (討論 ) (새 文書: '''<庚午元旦>'''({{llang|ja|庚午元旦}})는日本 維新 志士西鄕隆盛 (南洲翁)가 쓴 漢詩예요. ==正文== 破曉鐘聲歲月更 輕煙帯暖到柴荊 佳辰先祝君公壽 起整朝衣拜鶴城 ==韓國語 飜譯== 새벽을 알리는 종소리는 한 해를 새롭게 합니다 희미한 안개가 따스한 기운으로 집안을 감쌉니다 이 좋은 날에 가장 먼저 축하해야 할 것은 우리 주권의 건강과...) - 2024
年 4月 24日 (水 )16時 20分 賣漿婦 (歷史 | 編輯) [697 바이트] 122.96.31.182 (討論 ) (새 文書: '''<賣漿{{*|卽 소다水 }}婦>'''({{llang|ja|賣漿ノ婦}})은日本 陸軍軍官森 鷗 外 이 쓴漢詩 이다. ==正文== 一杯笑療相如渴 粗服輕妝自在身 冷淡之中存妙味 都城有此賣漿人 ==韓國語 飜譯== 그가 미소를 지으며 당신에게 소다수 한 잔을 권할 때, 그는 시바 소뇨처럼 갈증을 해소합니다 허름한 옷차림에 옅은 화장을 한 그녀는 자유롭게 살고 있다 그녀와 그...) - 2024
年 4月 24日 (水 )16時 02分 新聞條例發布 (歷史 | 編輯) [1,156 바이트] 122.96.31.182 (討論 ) (새 文書: '''<新聞條例發布>{{*|新聞 條例:日本 明治 8年(1875年)에 從前의 '新聞發行規定'을 全面 改正하여 制定되었습니다. 政府는 漸增하는 民權運動에 對應하기 爲해 新聞과 雜誌의 發行을 許可制로 禁止하고 筆名을 禁止하는 等 言論의 反政府發言을 嚴重히 團束했으며, 政府의 許可 없이 白書를 發刊하는 것을 禁止했다. 明治 16 年 (1883 年 4 月) 改正에서는 內容이...) - 2024
年 4月 24日 (水 )15時 26分 2024年 (歷史 | 編輯) [130 바이트] 十八子 (討論 |寄與 ) (새 文書: {{年度|2024}} 西紀2023年은癸卯 年 에서甲辰 年 에 該當되는 年度이다. == 事件 ==分類 :年度 ) - 2024
年 4月 24日 (水 )15時 22分 2023年 (歷史 | 編輯) [391 바이트] 十八子 (討論 |寄與 ) (새 文書: {{年度|2023}} 西紀2023年은壬寅 年 에서癸卯 年 에 該當되는 年度이다. == 事件 == * 1月 30日 , 코로나19로 因해 施行되던 '''室內''' 마스크着用 義務가 解除되었다. * 3月 20日 , 코로나19로 因한 '''大衆交通 ''' 마스크着用 義務가 解除되었다.分類 :年度 ) - 2024
年 4月 24日 (水 )02時 41分 유호 (歷史 | 編輯) [700 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''유호'''는 다음 사람을 가리킨다. *'''劉 胡 '''(? ~ 紀元前 98)는前漢 의 諸侯國濟 北國 의王 이다. *'''劉 護 (廣陵 哀王 )'''(? ~ 紀元前 17? 16?)는 前漢의 諸侯國廣陵 國 의 王이다. *'''劉 護 '''(? ~ ?)는 前漢 後期의 諸侯로,東 平 思 王 劉 宇 의 아들이다. *'''兪 湖 '''(1921 ~ 2019)는大韓民國 의 劇作家...) - 2024
年 4月 24日 (水 )02時 31分 步至華楊洞歌 (歷史 | 編輯) [249 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: ==槪要 ==金炳淵 의漢詩 다.許穆 의 諷刺詩를 變形시켜 지은 것임 === 全文 === 步至華楊洞 <br> 書堂來早至 <br> 房中皆存物 <br> 學童諸未十 <br> 師父奈不謁 <br>分類 :漢詩 ) - 2024
年 4月 24日 (水 )02時 18分 加瀨俊一 (歷史 | 編輯) [380 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''加瀨俊一'''은 다음과 같은 뜻이 있다. == 1920年新入 外交官 == {{本文|加瀨俊一 (1920年新入 外交官)}} == 1925年新入 外交官 == {{本文|加瀨俊一 (1925年新入 外交官)}} {{分岐|加瀬俊一|퍼온곳=日本語위키百科}} {{分歧|가뢰준일|퍼온곳=위키百科}}分類 :同名異人 文書 分類 :日本語 人名 ) - 2024
年 4月 24日 (水 )02時 08分 미용사 (歷史 | 編輯) [170 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''미용사'''라고 發音되는 말은 다음과 같다. == 職業 == {{本文|美容師}} == 日本의 音樂家 == {{本文|美勇士}}分類 :同音異義語 ) - 2024
年 4月 24日 (水 )01時 51分 壽司 (同形異義) (歷史 | 編輯) [303 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''壽司'''는 다음과 같은 뜻이 있다. == 料理 == {{本文|壽司}} == 漫畵家 == {{本文|壽司 (漫畵家)}} == 喜劇人 == {{本文|壽司 (喜劇人)}} {{分岐|寿司 (曖昧さ回避)|퍼온곳=日本語위키百科}}分類 :同名異人 文書 分類 :日本語 人名 ) - 2024
年 4月 24日 (水 )01時 34分 壽司 (歷史 | 編輯) [241 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''壽司'''({{llang|ja|すし|수시}})는日本 의 밥 料理이다. 쌀밥에 날생선 등의海産物 이나鷄卵 등을 組合한 飮食으로, 傳統的으로 와사비와 함께 먹는다.分類 :日本料理 ) - 2024
年 4月 24日 (水 )01時 26分 洪牙利 (歷史 | 編輯) [2,739 바이트] 223.104.146.12 (討論 ) (새 文書: {{國家情報 | 國名 = 洪牙利 | 原語 = Magyarország | 國旗 = Flag of Hungary.svg | 國章 = Coat of arms of Hungary.svg | 國歌 = Himnusz (贊美歌) | 首都 = 부다페스트 | 體制 =議會 內閣制 | 元首 = Sulyok Tamas | 元首職位 = 大統領 | 面積 = 93,023 | 時間帶 = UTC+1 | 人口 = 9,600,000 | 人口密度 = 106.7 | 公用語 =洪牙利 語 | 貨幣 = 포린트 | 建國 = 西曆1000年 12月 25日 | 國際電話番號 = +36 }}) - 2024
年 4月 24日 (水 )01時 20分 허숙정 (歷史 | 編輯) [202 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''허숙정'''라고 發音되는 말은 다음과 같다. == 大韓民國의 政治人 == {{本文|許淑湞}} == 中華民國의 力道選手 == {{本文|許淑淨}}分類 :同名異人 文書 ) - 2024
年 4月 23日 (火 )23時 04分 孔雀(西鄕隆盛) (歷史 | 編輯) [560 바이트] 122.96.31.182 (討論 ) (새 文書: '''<孔雀>'''({{llang|ja|{{ruby|孔雀|クジヤク}}}})는日本 維新 志士西鄕隆盛 (南洲翁)가 쓴 漢詩예요. ==正文== 金尾花冠一綠衣 産來南越遠高飛 從爲天覽放樊籠 畵出銀屛羽亦揮 ==韓國語 飜譯== 황금빛 노란색 꼬리, 꽃 모양의 볏과 녹색 몸통 베트남에서 태어나 일본으로 날아갔다 황제가 볼 수 있도록 좁은 새장에서 풀려난 후 은색 병풍에 그려져...) - 2024
年 4月 23日 (火 )22時 57分 登二荒山 (歷史 | 編輯) [665 바이트] 122.96.31.182 (討論 ) (새 文書: '''<登二荒山>'''({{llang|ja|二荒山ニ登ル}})는日本 維新志士大 久 保 利 通 가 쓴 漢詩예요. ==正文== 行盡岩嶢幾數仞 人蹤斷處路難分 前山晴去後山雨 千態萬容脚底雲 ==韓國語 飜譯== 헤아릴 수 없을 정도로 높은 바위를 오르십시오 사람의 발자국이 끊기는 지점에서는 도로가 있는 곳과 없는 곳을 구분하기 어렵습니다 보면 앞의 산은 맑은데 뒤의 산에는 비...) - 2024
年 4月 23日 (火 )22時 20分 나의 祖國 (歷史 | 編輯) [892 바이트] 122.96.31.182 (討論 ) (새 文書: {| class="wikitable" |+ |- | 作 || 1976年 |- | 詞 ||朴正熙 |- | 曲 ||朴正熙 |} 나의 祖國는朴正熙 前 大統領이 1976年에 作詞 및 作曲한 健全歌謠. ==歌詞== 1. 白頭山의 푸른 定期 이 땅을 守護하고 漢拏山의 높은 氣象 이 겨레 지켜왔네 無窮花꽃 피고 져도 悠久한 우리 歷史 굳세게도 살아 왔네 슬기로운 우리 겨레 2. 玲瓏한 아침해가東海 에 떠오르면 우람...) - 2024
年 4月 23日 (火 )19時 30分 白耳義 (歷史 | 編輯) [2,704 바이트] 122.96.31.182 (討論 ) (새 文書: {{國家情報 | 國名 = 白耳義王國 | 原語 = België/Belgique/Belgien | 國旗 = Flag of Belgium.svg | 國章 = coat of arms of Belgium.svg | 國歌 = 브라반人 의 노래 | 國花 = 虞美人 | 標語 = 단결은 힘이다 | 首都 =布 魯 塞 爾 | 元首職位 = 元首 | 元首 = 필립 레오폴드 루이 마리(國王), 알렉산더 데크로(首相) | 面積 = 30,688(陸地) | 時間帶 = UTC +1 | 人口 = 1,169,800 | 人口密度 = 382.7 | 公用...) - 2024
年 4月 23日 (火 )18時 14分 ㅉ (歷史 | 編輯) [132 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''ㅉ'''(標準語: 雙之읒, 文化語: 된之읒)은韓 㐎 낱자의 ㅈ을 어울러 쓴 것이다.分類 :韓 㐎 ) - 2024
年 4月 23日 (火 )18時 12分 ㅆ (歷史 | 編輯) [132 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''ㅆ'''(標準語: 雙時衣, 文化語: 된시읏)은韓 㐎 낱자의 ㅅ을 어울러 쓴 것이다.分類 :韓 㐎 ) - 2024
年 4月 23日 (火 )18時 05分 明治二十七年九月扈車駕赴廣島恭賦 (歷史 | 編輯) [904 바이트] 122.96.31.182 (討論 ) (새 文書: '''<明治二十七年九月扈車駕赴廣島恭賦>'''({{llang|ja|明治二十七年九月車駕ニ扈シテ廣島ニ赴キ恭シンデ賦ス}})는日本 初代內閣總理大臣 伊藤博文 가 쓴 漢詩예요. ==正文== 大纛西巡秋九月 雲霞出海揭朝暉 緬懷神武東征日 正是古今同一機 ==韓國語 飜譯== 가을 9월, 하늘의 아들의 군대가 서쪽 나라를 여행할 때 바다에서 일출 구름이 솟아올라 아침 해...) - 2024
年 4月 23日 (火 )18時 04分 ㅄ (歷史 | 編輯) [160 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''ㅄ'''(標準語: 非邑時衣, 文化語: 非邑시읏)은韓 㐎 낱자의 ㅂ과 ㅅ을 겹쳐 놓은 겹받침이다.分類 :韓 㐎 ) - 2024
年 4月 23日 (火 )18時 03分 ㅃ (歷史 | 編輯) [132 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''ㅃ'''(標準語: 雙非邑, 文化語: 된非邑)은韓 㐎 낱자의 ㅂ을 어울러 쓴 것이다.分類 :韓 㐎 ) - 2024
年 4月 23日 (火 )18時 01分 ㅀ (歷史 | 編輯) [124 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''ㅀ'''(梨乙屎읗)은韓 㐎 낱자의 ㄹ과 ㅎ을 겹쳐 놓은 겹받침이다.分類 :韓 㐎 ) - 2024
年 4月 23日 (火 )17時 53分 ㄿ (歷史 | 編輯) [124 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''ㄿ'''(梨乙皮읖)은韓 㐎 낱자의 ㄹ과 ㅍ을 겹쳐 놓은 겹받침이다.分類 :韓 㐎 ) - 2024
年 4月 23日 (火 )17時 47分 離別의 釜山停車場 (歷史 | 編輯) [2,516 바이트] 122.96.31.182 (討論 ) (새 文書: {| class="wikitable" |+ |- | 創作時間 || 1954年 |- | 作詞 ||兪 湖 |- | 作曲 ||朴 是 春 |- | <noruby>'''{{ruby|唄|노래}}'''</noruby> ||南 仁 樹 |} ==背景紹介==韓國戰爭 이듬해인 1954年, 트로트 歌手南 仁 樹 가 부른 트로트 曲. 戰爭이 끝난 後釜山 으로 避難살이를 했던 生活을 마치고 故鄕 가는 歸鄕列車를 타고 釜山에서 離別을 하게 된다는 內容이다. 離別, 슬픔 等의...) - 2024
年 4月 23日 (火 )17時 45分 ㄾ (歷史 | 編輯) [124 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''ㄾ'''(梨乙治읕)은韓 㐎 낱자의 ㄹ과 ㅌ을 겹쳐 놓은 겹받침이다.分類 :韓 㐎 ) - 2024
年 4月 23日 (火 )17時 43分 ㄽ (歷史 | 編輯) [160 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''ㄽ'''(標準語: 梨乙時衣, 文化語: 梨乙시읏)은韓 㐎 낱자의 ㄹ과 ㅅ을 겹쳐 놓은 겹받침이다.分類 :韓 㐎 ) - 2024
年 4月 23日 (火 )17時 14分 ㄼ (歷史 | 編輯) [124 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''ㄼ'''(梨乙非邑)은韓 㐎 낱자의 ㄹ과 ㅂ을 겹쳐 놓은 겹받침이다.分類 :韓 㐎 ) - 2024
年 4月 23日 (火 )17時 10分 ㄻ (歷史 | 編輯) [124 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''ㄻ'''(梨乙眉音)은韓 㐎 낱자의 ㄹ과 ㅁ을 겹쳐 놓은 겹받침이다.分類 :韓 㐎 ) - 2024
年 4月 23日 (火 )17時 04分 ㄺ (歷史 | 編輯) [124 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''ㄺ'''(梨乙其役)은韓 㐎 낱자의 ㄹ과 ㄱ을 겹쳐 놓은 겹받침이다.分類 :韓 㐎 ) - 2024
年 4月 23日 (火 )17時 02分 ㄸ (歷史 | 編輯) [178 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''ㄸ'''(標準語: 雙池末, 文化語: 된디읃)은韓 㐎 낱자의 ㄷ을 어울러 쓴 것이다.初聲 과終聲 에 모두 쓰인다.分類 :韓 㐎 ) - 2024
年 4月 23日 (火 )17時 00分 ㄶ (歷史 | 編輯) [124 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''ㄶ'''(尼隱屎읗)은韓 㐎 낱자의 ㄴ과 ㅎ을 겹쳐 놓은 겹받침이다.分類 :韓 㐎 ) - 2024
年 4月 23日 (火 )16時 58分 ㄵ (歷史 | 編輯) [124 바이트] Sdf (討論 |寄與 ) (새 文書: '''ㄵ'''(尼隱之읒)은韓 㐎 낱자의 ㄴ과 ㅈ을 겹쳐 놓은 겹받침이다.分類 :韓 㐎 ) - 2024
年 4月 23日 (火 )15時 47分 精羅 (歷史 | 編輯) [2,481 바이트] 122.96.31.182 (討論 ) (새 文書: '''精神羅馬人'''의 全體 이름인 精羅는 元來 로마의 歷史와 文化를 사랑하고 古代羅馬 帝國 文明에 특별한 感情을 가진 歷史 愛好家를 指稱하는 데 使用된 "'''精神外國人'''"에서 派生되었습니다. 이 밈은瑞典 의 게임 製作會社 'PARADOX{{*|漢字名'P社'}}'티 플레이어에게서 나온 것으로 믿어지며, PARADOX의 大部分의 게임은 羅馬를 再建할 수 있기 때문에 代替 歷...) - 2024
年 4月 23日 (火 )14時 41分 丁卯初夏與石川等諸兄話時事席上即賦一 絶以呈 (歷史 | 編輯) [765 바이트] 122.96.31.182 (討論 ) (새 文書: '''<丁卯初夏與石川等諸兄話時事席上即賦一 絶以呈>'''({{llang|ja|丁卯初夏石川等諸兄ㇳ時事ヲ話席上即チ一 絶ヲ賦シ以テ呈ス}})는日本 初代內閣總理大臣 伊藤博文 가 쓴 漢詩예요. ==正文== 那翁{{*|卽 나폴레옹1世 }}元是起孤島 厭伏歐羅建偉功 此間男子豈空老 機決須揮一世雄 ==韓國語 飜譯== 나폴레옹은 원래 작은 외딴 섬에서 자랐습니다 결국 그...) - 2024
年 4月 23日 (火 )14時 29分 十一月十一日夢旅順城陷賦示乃木將軍 (歷史 | 編輯) [768 바이트] 122.96.31.182 (討論 ) (새 文書: '''<十一月十一日夢旅順城陷賦示乃木將軍>'''({{llang|ja|十一月十一日旅順城ノ陷ルヲ夢ミ賦シテ乃木將軍ニ示ス}})는日本 元內閣總理大臣 山 縣 有 朋 가 쓴 漢詩예요. ==正文== 百彈激雷天亦驚 包圍半歲萬屍橫 精神到處堅於鐵 一擧直屠旅順城 ==韓國語 飜譯== 수백 발의 포탄이 천둥처럼 굉음을 내며 하늘을 놀라게 했다 포위 공격은 6개월 동안 계속되었...) - 2024
年 4月 23日 (火 )14時 23分 爾靈山 (歷史 | 編輯) [698 바이트] 122.96.31.182 (討論 ) (새 文書: <爾靈山{{*|卽二 零 三 高地 }}>({{llang|ja|{{ruby|爾靈山|ニレイサン}}}})은日本 陸軍軍官乃 木 希 典 이 쓴漢詩 이다. ==正文== 爾靈山險豈難攀 男子功名期克艱 鐵血覆山山形改 萬人齊仰爾靈山 ==韓國語 飜譯== 링링산은 가파르지만 어떻게 오르지 않을 수 있습니까 소년이 자신의 이름을 알리고 싶을 때, 그는 어려움을 극복하기로 결심합니다 포탄의 쇠와...)