中國語(중국어)
Chineselanguage.svg
使用國家(사용국가) 中華人民共和國(중화인민공화국)
中華民國(중화민국)
星港(성항)
말레이시아 ()
文字(문자) 漢字(한자)
言語(언어)코드 ISO-639-1 - ZH
ISO-639-2/B - CHI
ISO-639-2/T - ZHO
ISO-639-3 - ZHO
  • 正體(정체): 人皆生而自由(인개생이자유)在尊嚴及權利上均各平等(재존엄급권리상균각평등)人各賦有理性良知(인각부유리성량지)誠應和睦相處(성응화목상처)情同手足(정동수족)
  • 簡體(간체): 人人生而自由(인인생이자유)在尊严和权利上一律平等(재존엄화권리상일률평등)他们赋有理性和良心(타문부유리성화량심)并应以兄弟关系的精神相对待(병응이형제소계적정신상대대)

世界人權宣言(세계인권선언) 第一條(제일조) 中文版(중문판)

槪要(개요)[편집]

中華圈(중화권)에서 ()使用(사용)하는 言語(언어).

呼稱(호칭)[편집]

中國(중국)·臺灣(대만)에서는 쓰여진 中國語(중국어)를 “中文(중문)”, 對話(대화)할 때의 中國語(중국어)를 “漢語(한어)”라고 부르고 있다. ()를 들어, “漢語(한어)를 말한다”, “中文(중문)을 쓴다”(). 그러나, 口語(구어)에서는 “漢語(한어)를 말한다”, “中文(중문)을 말한다”, “中文(중문)을 쓴다”, “漢語(한어)를 쓴다”라고 하는 것처럼 區別(구별)없이 使用(사용)되기도 한다.

中國語(중국어)分類(분류)[편집]

公式(공식) 地位(지위)를 가진 標準語(표준어)[편집]

各國(각국)標準中國語(표준중국어)差異(차이)는 있지만 相互(상호) 理解(이해)可能(가능)하다. 標準中國語(표준중국어)를 흔히 北京語(북경어)라고 부르지만, 嚴密(엄밀)하게는 다른 槪念(개념)이며, 標準中國語(표준중국어)人工的(인공적)으로 整備(정비)標準語(표준어)이다.

其他(기타)[편집]

  • 官話(관화)
  • 吳語(오어)
  • 粵語(월어)
  • 閩語(민어)
  • 晉語(진어)
  • 湘語(상어)
  • 客家語(객가어)
  • 贛語(공어)
  • 徽語(휘어)

特徵(특징)[편집]

쓰는 地域(지역)이 매우 넓다보니 方言(방언)多樣(다양)하고 方言別(방언별)發音(발음)이나 語彙(어휘), 文法(문법)差異(차이)도 매우 ()하다. 아예 다른 言語(언어)로 보는 게 더 맞을 정도.

標準中國語(표준중국어)基盤(기반)이되는 官話(관화)가 가장 有名(유명)하며, 香港(향항)澳門(오문), 廣東省(광동성)에서 쓰이는 粤語(월어)(廣東語(광동어))有名(유명)하다. 以外(이외)에도 閩語(민어), 吳語(오어), 湘語(상어), 贛語(공어), 客家語(객가어)가 있다.

平語(평어), 晉語(진어), 徽語(휘어)各各(각각) 粤語(월어), 官話(관화), 吳語(오어)方言(방언)으로 보는 傾向(경향)이 있었지만, 요즈음 學者(학자)들은 普通(보통) 個別言語(개별언어)(方言(방언))로 본다.

  1. 現地(현지)에서는 “普通話(보통화)”라고 불린다.
  2. 現地(현지)에서는 中華民國國語(중화민국국어), 또는 單純(단순)國語(국어)라고 불리는 境遇(경우)가 많다.
  3. 現地(현지)에서는 “華語(화어)”라고 불린다.