"漢字廢止論"의 두 版 사이의 差異

 
(같은 使用者(사용자)中間(중간) () 하나는 보이지 않습니다)
3番째 줄: 3番째 줄:


== 登場한 背景 ==
== 登場한 背景 ==
== 理由 ==
漢字廢止論의 主要 根據로는 敎育의 어려움, 非效率性, 電算化의 어려움 等이 일컬어진다.
== 主張 ==
== 主張 ==
 漢字 廢止論者 의  主要 主張으로는  敎育의 어려 움, 非效率性, 電算化의 어려움 다.
[[2020年代]]에 들어서는 [[敎科書]] [[ 漢字 倂記]]를 反對하거나 [[光化門]] 懸板을 [[한글]]로 바꾸자는 等 [[漢字]] 의  씨를 말리고자 하는 것이 보인다.
 
더욱 急激한  主張으로는 [[國語醇化]]로 모든 [[漢字語]]를 [[固有語]]로 代替하자는 것도 있다. [[漢字語]]로 된 [[法律用語]]가 많은 法典을 모두 한글專用으로 고치고 그로 因해 더욱 어려 워진 內容을 [[純우리말]]로 矯正하는 作業도 進行中 이다.


== 現況 ==
== 現況 ==
=== 韓國 ===
=== 韓國 ===
韓國은 漢字를 完全히 廢止하지는 않았지만 [[한글專用]]이 蔓延하여 廢止된 狀態에 가깝다.
[[ 韓國]] 은 漢字를 完全히 廢止하지는 않았지만 [[한글專用]]이 蔓延하여 廢止된 狀態에 가깝다. 大衆媒體에서도 [[國名의 漢字 略稱]] 等 意味를 簡略하게 表現하기 爲한 輔助文字 程度의 位相.


=== 中國 ===
=== 中國 ===
中國 漢字廢止 問題가 크게 擡頭되었다. “漢字不滅、中國必亡。{{*|漢字를 버리지 않으면 中國은 반드시 亡한다.}}”이라는 標語까지 생겼을 程度. 現在는 漢字를 廢止하는 代身, 劃數를 줄여 배우기 쉽게 한 [[簡體字]]와 發音을 表記하기 爲한 [[漢語倂音]]으로 轉換했다.
[[ 中國]]에서는 漢字廢止 問題가 크게 擡頭되었다. “漢字不滅、中國必亡。{{*|漢字를 버리지 않으면 中國은 반드시 亡한다.}}”이라는 [[ 標語]] 까지 생겼을 程度. 現在는 漢字를 廢止하는 代身, 劃數를 줄여 배우기 쉽게 한 [[簡體字]]와 發音을 表記하기 爲한 [[漢語倂音]]으로 轉換했다.


=== 日本 ===
=== 日本 ===
[[日本]]도 中國보다 먼저 漢字廢止論이 있었다. [[國語國字問題]]라고 하는데, 漢字를 廢止하고 [[로마字]]나 [[假名]]또는 [[新國字]]로 表記하는 方案이 있었으나, [[新字體|略字]] 採用, [[常用漢字]] 制限 等으로 轉換하였다.
[[日本]]도 漢字廢止論이 있었다. [[國語國字問題]]라고 하는데, 漢字를 廢止하고 [[로마字]]나 [[假名]]또는 [[新國字]]로 表記하는 方案이 있었으나, [[新字體|略字]] 採用, [[常用漢字]] 制限 等으로 轉換하였다.


=== 越南 ===
=== 越南 ===
漢字를 거의 使用하지 않고 로마字 基盤인 [[字國語]]가 使用된다. [[漢字文化圈]]에서 第一 漢字廢止 狀態에 가까운 境遇. <del>더以上의 仔細한 說明은 省略한다.</del>


== 關聯文書 ==
== 關聯文書 ==

2024年10月11日(金)05時32分 基準 最新版

槪要(개요)[編輯]

漢字(한자)廢止(폐지)()이란 漢字(한자)復活(부활)反對(반대)漢字(한자)廢止(폐지)해야 한다고 하는 主張(주장)이다.

登場(등장)背景(배경)[編輯]

理由(이유)[編輯]

漢字(한자)廢止(폐지)()主要(주요) 根據(근거)로는 敎育(교육)의 어려움, 非效率性(비효율성), 電算化(전산화)의 어려움 ()이 일컬어진다.

主張(주장)[編輯]

2020年代(연대)에 들어서는 敎科書(교과서) 漢字(한자)倂記(병기)反對(반대)하거나 光化門(광화문) 懸板(현판)한글로 바꾸자는 () 漢字(한자)의 씨를 말리고자 하는 것이 보인다.

더욱 急激(급격)主張(주장)으로는 國語醇化(국어순화)로 모든 漢字語(한자어)固有語(고유어)代替(대체)하자는 것도 있다. 漢字語(한자어)로 된 法律(법률)用語(용어)가 많은 法典(법전)을 모두 한글專用(전용)으로 고치고 그로 ()해 더욱 어려워진 內容(내용)()우리말矯正(교정)하는 作業(작업)進行(진행)()이다.

現況(현황)[編輯]

韓國(한국)[編輯]

韓國(한국)漢字(한자)完全(완전)廢止(폐지)하지는 않았지만 한글專用(전용)蔓延(만연)하여 廢止(폐지)狀態(상태)에 가깝다. 大衆媒體(대중매체)에서도 國名(국명)漢字(한자) 略稱(약칭) () 意味(의미)簡略(간략)하게 表現(표현)하기 ()輔助(보조)文字(문자) 程度(정도)位相(위상).

中國(중국)[編輯]

中國(중국)에서는 漢字(한자)廢止(폐지) 問題(문제)가 크게 擡頭(대두)되었다. “漢字(한자)不滅(불멸)中國(중국)()()[1]”이라는 標語(표어)까지 생겼을 程度(정도). 現在(현재)漢字(한자)廢止(폐지)하는 代身(대신), 劃數(획수)를 줄여 배우기 쉽게 한 簡體字(간체자)發音(발음)表記(표기)하기 ()漢語(한어)()()으로 轉換(전환)했다.

日本(일본)[編輯]

日本(일본)漢字(한자)廢止(폐지)()이 있었다. 國語國字問題(국어국자문제)라고 하는데, 漢字(한자)廢止(폐지)하고 로마()假名(가명)또는 新國(신국)()表記(표기)하는 方案(방안)이 있었으나, 略字(약자) 採用(채용), 常用漢字(상용한자) 制限(제한) ()으로 轉換(전환)하였다.

越南(월남)[編輯]

漢字(한자)를 거의 使用(사용)하지 않고 로마() 基盤(기반)()國語(국어)使用(사용)된다. 漢字(한자)文化圈(문화권)에서 第一(제일) 漢字(한자)廢止(폐지) 狀態(상태)에 가까운 境遇(경우). 以上(이상)仔細(자세)說明(설명)省略(성략)한다.

關聯(관련)文書(문서)[編輯]

  1. 漢字(한자)를 버리지 않으면 中國(중국)은 반드시 ()한다.