漢字(한자)敎育(교육)

槪要(개요)[編輯]

漢字(한자)敎育(교육)이란 漢字(한자)敎育(교육)을 하는거를 말한다.

韓國(한국)[編輯]

現在(현재) 韓國(한국)選擇科目(선택과목)으로 되있다.

漢字(한자) 敎育(교육) 贊成(찬성)()[編輯]

* 同音異義語(동음이의어) 區分(구분)必要(필요)하다. 
 * 野性(야성),野聲(야성) 둘다 야성이라고 發音(발음)한다. () 한글로만 되있으면 理解(이해)하기가 어렵다는 것이다.
* 韓國語(한국어)에는 漢字語(한자어)가 많다. 
 * 只今(지금)文書(문서)만 봐도 漢字語(한자어)가 많은지 確認(확인) 될 것이다.
* 같은 漢字(한자)文化圈(문화권)交流(교류)에 도움이 된다.
 * 日本(일본),臺灣(대만),中國(중국)()에서는 漢字(한자)使用(사용)하기에 도움이 된다.
* 難易度(난이도)있는 單語(단어)理解(이해)必要(필요)하다.
 * 專門語(전문어),日常用語(일상용어)가 아닌 單語(단어)漢字(한자)單語(단어)가 많으며 그걸 알기위해서는 基本的(기본적)漢字(한자)라도 알아야한다.
* 基本的(기본적)漢字(한자)는 알아야한다. 
 * 現在(현재) 한글專用(전용)韓國(한국)漢字語(한자어)를 모르거나 내로남불故事(고사)成語(성어)인 사람도 있을 정도로 漢字(한자)에 대해 알지를 못한다. 
그외에도 時間(시간)屍姦(시간)이라고 표기에서 臺灣(대만)에 웃음거리간 事件(사건)도 있었고
墜落(추락)注意(주의)墜落(추락)主意(주의)라고 적어놓는 事例(사례)도 있다. 入國者(입국자)入國(입국)()로 적어놓을 정도로 漢字(한자)에 대해 아는 사람이 적어지고 있다.

漢字(한자) 敎育(교육) 反對(반대)()[編輯]

* 漢字(한자)文化圈(문화권)이여도 같은 漢字(한자)를 쓰는게 아니다. 
 * 가다를 韓國(한국)() 日本語(일본어)()く라고 쓰는 경우도 있지만 中國(중국)에서는 ()를 쓰며 漢文(한문)에서는 ()을 쓴다. 
()에도 二人稱(이인칭)名詞(명사)日本語(일본어)(),()() 中國語(중국어)()()()使用(사용)한다. * 敎育(교육)過負荷(과부하)負擔(부담)을 준다. * 韓國(한국)에서는 敎育(교육)劣化(렬화)가 심하다. 요기서 漢字(한자)까지 배우는거는 時間(시간)浪費(랑비)다.

中國(중국)[編輯]

日本(일본)[編輯]