日常生活(일상생활)에서 흔하게 쓰는 漢字(한자)로, 複雜(복잡)하고 無數(무수)漢字(한자) 使用(사용)不便(불편)을 덜기 ()해 글字數(자수)制限(제한)하여 選別(선별)한 것을 말한다.

大韓民國(대한민국)

[編輯]

大韓民國(대한민국)에서는 大韓民國(대한민국) 敎育(교육)人的資源(인적자원)()()漢文(한문) 敎育(교육)() 基礎(기초)漢字(한자) 1,800()가 있다. 1972() 8() 16()에 처음으로 制定(제정)되었으며, 中學校高等學校에서 각각 900()씩을 가르친다. 이와는 別個(별개)로, 民間(민간)에서는 韓國(한국)新聞(신문)協會(협회)가 1967() 12() 選定(선정)한 2,000()常用漢字(상용한자)()도 있다.

1951年9月 當時(당시) 文敎部(문교부)에서 敎育(교육) 漢字(한자) 1,000()制定(제정)하고 1957() 11() 300()追加(추가)하여 모두 1,300()가 되었는데[1], 이것이 1964年9月부터 學校 現場(현장)에서 使用(사용)되다가 1970年 한글專用 政策(정책)에 맞추어 廢止(폐지)되었다.

() 1972年8月에 다시 1,800()의 '敎育(교육)() 基礎(기초) 漢字(한자)'를 制定(제정)하여 같은 해 9()부터 敎育活用(활용)하였는데, 人名地名 () 固有名詞는 이에 制限(제한)받지 않았다. 常用漢字(상용한자)選別(선별) 基準(기준)模糊(모호)함과 1946年 日本當用漢字에서 크게 벗어나지 못 했다는 () 未洽(미흡)部分(부분)批判(비판)을 받아[2], 以後(이후) 2000年12月30日 敎育(교육)人的資源(인적자원)()에서 中學(중학) 4()高校(고교) 40(), () 44()交替(교체)하였고[3], 2008年2月부터 中學校 900(), 高等學校 900()의 "漢文敎育用 基礎漢字" 1,800()使用(사용)되고 있다.[4]

日本(일본)

[編輯]
部分(부분)本文(본문)日本常用漢字입니다.

中國(중국)

[編輯]
部分(부분)本文(본문)通用規範漢字表입니다.
  1. [상용한자 제정 및 준행 조치에 관한 건(제112회)]
  2. ()()(). "常用漢字(상용한자) 制定(제정)提唱(제창)한다." 國語敎育(국어교육) -.18 (1972): 399-406. 敎育(교육)() 基礎(기초)漢字(한자)常用漢字(상용한자)로 하고 姓名(성명)() 漢字(한자)追加(추가) () 補完(보완)必要(필요)하다.
  3. [敎育用 基礎漢字 公表 (2000. 12. 30. 敎育人的資源部 最終 公表 內譯)]
  4. [韓國敎育課程評價院, 大學修學能力試驗, 알림마당, 자주하는質問, 漢文 敎育用 基礎漢字 1,800字에 關한 質問과 答辯]