
※ 이 文书는 不文律에 依해 简化字로 作成되었습니다.
简化字는 中华人民共和国에서 施行한 汉字简化方案의 略称, 或은 그에 基因한 字形을 意味한다. 相对语는 繁体字, 正体字 等.
特征
[編輯]复杂한 边과 傍을 2~4画 程度로 一括 置换하거나 民间에서 主로 使用되던 略字를 그대로 采用하기도 하고 어떤 文字는 草书에서 借用하기도 하는 等의 方法으로 制作되었다. 画数를 조금이라도 줄이기 为해 既存 形态를 完全히 바꿔 놓기도 해서, 처음 볼 때는 异质感이 느껴질 수도 있다. 本格汉字魔改造计划
简化 原理
[編輯]部首를 一括的으로 简略化
[編輯]草书体 使用
[編輯]一部 字形만 남김
[編輯]轮廓만 남김
[編輯]复杂한 字形을 简略化
[編輯]形声字의 声部를 代替
[編輯]비슷한 发音으로 代替
[編輯]新造
[編輯]特征
[編輯]- 매우 简单하다. (例示: 鬱 → 郁)
- 传统性을 버리고 便利性으로만 制作되었다.
- 不规则하다. (開 → 开 / 簡 → 简)
- 汉字가 겹치는 경우도 있다. 後의 简化字는 后인데, 一般的인 后도 中国语에서 쓰인다. 그 外에도 發이랑 髮은 둘 다 简化字가 发이다. (但 普通 2글字짜리 单语를 쓰기 때문에 混同은 거의 없다. 髮는 发丝, '보내다'는 发送 等으로 쓰인다.)