普通(보통) 漢字字形(자형) () 俗字略字, ()古字 ()이 아닌 基本(기본)標準(표준)字形(자형), ()은 이러한 字形으로 적은 文字(문자)意味(의미)한다. 現在(현재)는 그 正確(정확)基準(기준)各國(각국)()言語正書法()으로 ()標準字形으로써 理解(이해)되는境遇(경우)多數(다수)이다.

名稱(명칭)

[編輯]

下記(하기) 例示(예시)와 같이 國家(국가)()名稱(명칭)各各(각각) 差異(차이)가 있다.

韓國, 澳門, 臺灣, 北韓, 香港傳統性(전통성)强調(강조)하여 正體(정체)()또는 正字라고하며, 中華人民共和國에서는 이를 ‘複雜(복잡)舊式(구식)漢字(한자)’라는 否定的(부정적) 意味(의미)繁體字라고 ()한다. 日本(일본)新字體對比(대비)되는 舊字體라는 名稱(명칭)使用(사용)한다.

漢字(한자)正字(정자)俗字(속자)區分(구분)歷史(역사)

[編輯]

中國(중국)古代(고대)文字(문자)學者(학자)는 《說文解字》에 對照(대조)하여 正體(정체)變體(변체), 俗體(속체)로 나누었다. 說文解字(설문해자)所載(소재)한 글()正體(정체)라고 하고, 登載(등재)되지 않으면 變體(변체)俗體(속체)라고 하였다.

()()의 《干祿字書》에서는 收錄(수록)漢字(한자)俗字(속자)[1], ()()[2], 正字(정자)[3] 셋으로 區分(구분)하여 說明(설명)하였다.

1935() 8() 中華民國 敎育部에서 ()()한《第一批簡體字表》에서 說明(설명)한 바에 따르면, 簡體字(간체자)()()省略(생략)해서 簡略(간략)하게 만든 글()이고 正體(정체)()와 다르다고 說明(설명)하여 簡體字(간체자)가 아닌 ()()()면 다 正體(정체)()定義(정의)된다. 이에 따라 韓國(한국)에서도 같은 意味(의미)使用(사용)한다.

國家(국가)() 字形(자형)差異(차이)

[編輯]
部分(부분)本文(본문)正體字/字形입니다.

똑같이 ‘正字(정자)’라고 해도 地域(지역)이나 言語(언어)()差異(차이)가 있다. ()를 들어 ()()이지만 韓國에서는 , 臺灣이나 香港, 澳門에서는 使用(사용)한다.

原因(원인)模糊(모호)해진 正體(정체)()定義(정의)에 있다. 簡體字(간체자)對立(대립)되는 意味(의미)正體(정체)()意味(의미)變質(변질)以後(이후) ()많은 旣存(기존)()()俗字(속자) 모두 正體(정체)()區分(구분)되었다. 이에 따라 國家(국가)() 漢字(한자)標準化(표준화)擔當(담당)하는 當局(당국)文字(문자)學者(학자)硏究(연구)哲學(철학)에 따라 時時刻刻(시시각각) 左之右之(좌지우지)되게 되었다.

根本的(근본적)理由(이유)로는 傳統的(전통적)으로 쓰이던 漢字(한자) 印刷體(인쇄체) 書體(서체)明朝體가 많은 사람들이 쓰는 漢字(한자) 筆記體楷書乖離(괴리)가 생긴 問題(문제)도 있다. [4]

()

[編輯]
  1. "所謂(소위)()()()()淺近(천근)()()()文案(문안)券契(권계)藥方(약방)()()雅言(아언)()()()()()()改革(개혁)()不可(불가)()。"
  2. "所謂(소위)()()相承(상승)久遠(구원)()()()表奏(표주)()()尺牘(척독)()()()()()()。"
  3. "所謂(소위)()()()()憑據(빙거)()()()著述(저술)文章(문장)對策(대책)碑碣(비갈)()()允當(윤당)。"
  4. 漢字(한자)印刷體(인쇄체)木板印刷 時期(시기) 楷書()往往(왕왕) 使用(사용)되었으나, 宋나라時期(시기)부터 木板活版印刷하기 始作(시작)하며 나무 材質(재질) 特性(특성)에 맞춰 鑄造(주조)하기 쉽도록 適應(적응)하였다. 테두리는 直四角形(직사각형)으로 變更(변경)하고 세로()을 두껍게 하고 가로()末端(말단)에는 三角形(삼각형)을 위로 添加(첨가)하여, 活字(활자)磨耗(마모)()印刷(인쇄)되어도 充分(충분)히 읽을 수 있게 하여 可讀性提高(제고)하였다. 形態(형태)傳統(전통)楷書(해서)有意味(유의미)差異(차이)가 생김으로 ()해 더이상 楷書(해서)處理(처리)方法(방법)適用(적용)하지 않고 美觀(미관)中心(중심)을 두고 調整(조정)하였다. 明나라가 이러한 種類(종류)字體(자체)正式(정식)字型(자형)으로 ()하여 結局(결국) 筆記體(필기체)特性(특성)인 손으로 쓰기 쉬운 性質(성질)缺如(결여)되어 改正(개정)不可避(불가피)해졌다.