文書에서는 日本語(일본어)컴퓨터入力하기 위한 여러 方式(방식)()敍述(서술)한다.

種類(종류)文字(문자)를 함께 쓰는 日本語컴퓨터入出力하기 ()해서는 餘他(여타) 漢字圈言語(언어)만큼이나, ()餘他(여타) 言語(언어)보다도 複雜(복잡)科程(과정)必要(필요)할 수 있다.

하드웨어

[編輯]

JIS 配列(배열)

[編輯]

韓國(한국)에서 KS 配列 키보드가 많이 使用(사용)되듯이 日本 本土(본토)에서는 JIS 配列로 된 키보드가 많이 流通(유통)된다. 特徵(특징)으로는 右側(우측)假名(가명)()追加(추가) 키와 變換(변환)/無變(무변)() 이나 全角/半角 轉換(전환), 平假名/片假名/英數[1] 같이 모드 轉換(전환)()한 키 亦是(역시) 따로 配置(배치)되어 있다는 것이 있다.

過去(과거)

[編輯]

컴퓨터 處理(처리)裝置(장치)性能(성능)이 매우 떨어지던 草創期(초창기)에는 右側(우측) 寫眞(사진)과 같은 漢字直接入力 方式(방식)使用(사용)되기도 했으나, 個人用 컴퓨터 時代(시대)에 들어서는 이런 유머 소재로나 쓰인다.

소프트웨어

[編輯]

다른 CJK 文字(문자)入力(입력)과 같이 키보드 드라이버와 함께 IME의 힘을 빌린다. 日本語 文章入力(입력)하는 科程(과정)普通(보통) 크게 假名(가명)入力(입력) - 漢字(한자)變換(변환)의 두 가지로 나뉜다.

假名(가명)入力(입력)

[編輯]

로마() 入力(입력)

[編輯]

() 假名(가명)對應(대응)하는 로마()의 키를 順序(순서)대로 누르면 該當(해당)하는 假名(가명)으로 바뀌는 ()이다. ()를 들어 'ka'를 入力(입력)하면 ''가 나오고, 'sha'는 'しゃ'가 나온다.

配列(배열)普通(보통) QWERTY를 그대로 使用(사용)하며, 間或(간혹) 드보락字板修正(수정)해서 使用(사용)하기도 한다.[2]

假名(가명) 入力(입력)

[編輯]
部分(부분)本文(본문)假名入力입니다.

각 키에 假名(가명)配當(배당)되어 있고, 키를 누르면 該當(해당)하는 글()入力(입력)된다. ()를 들어 JIS 假名(가명)配列(배열)에서 QWERTY의 u 位置(위치)를 누르면 な가 바로 나오는 ()이다. 쉽게 말해서 JIS 키보드에 刻印(각인)된 그대로 나온다.

JIS 標準(표준)配列(배열)이 여러모로 말이 많은 配列(배열)이기 때문인지 配列(배열)에도 여러 種類(종류)存在(존재)한다. 配列(배열)() 仔細(자세)特徵(특징)()해서는 本文(본문)에서 敍述(서술).

漢字(한자)變換(변환)

[編輯]

假名文字로 된 單語 ()文章入力(입력)()스페이스 바 () 變換(변환)키를 누르면 () 單語(단어)漢字變換(변환)된다. 'わたしのなまえはなかのです'라면 普通(보통) '私の名前は中野です'로 變換(변환)된다.

適切(적절)하지 않은 漢字(한자)가 나왔을 경우 變換(변환) 키(스페이스)를 連打(연타)하거나 番號(번호) 키를 눌러서 入力(입력)하길 ()하는 候補(후보)를 골라주거나, 方向키單語(단어) 사이의 境界(경계)操切(조절)해주면 된다.

매우 複雜(복잡)해 보이지만, 最近(최근) 出市(출시)되는 IME들은 學習機能勿論(물론)前後(전후) 文脈까지 考慮(고려)해서 變換(변환)해주기 때문에 實際(실제)로는 한 文章(문장)에 한두 單語(단어) 程度(정도)直接(직접) 골라주면 된다.

漢字(한자)直接(직접)入力(입력)

[編輯]
部分(부분)本文(본문)漢字直接入力입니다.

普通(보통) 使用(사용)하는 '假名(가명)入力(입력)-漢字(한자)變換(변환)'에 該當(해당)하지 않는 方式(방식)이다. 上述(상술)한 로마() 入力(입력)方式(방식)擴張(확장)해서 2~3()組合(조합)으로 假名(가명)뿐만이 아니라 漢字까지 入力(입력)할 수 있게 해 놓은 構造(구조)이다. 仔細(자세)內容(내용)本文(본문)敍述(서술)한다.

  1. 한英 키類似(유사)役割(역할)을 함
  2. 音節文字假名文字特性(특성)() 子音母音恒常(항상) 짝지어지기 때문에 오히려 英語 入力(입력)에보다도 더 알맞은 配列(배열)이라는 見解(견해)도 있다.