이 文書에서는 日本語를 컴퓨터에 入力하기 위한 여러 方式에 對해 敍述한다.
세 種類의 文字를 함께 쓰는 日本語를 컴퓨터로 入出力하기 爲해서는 餘他 漢字圈의 言語만큼이나, 或은 餘他 言語보다도 複雜한 科程이 必要할 수 있다.
하드웨어
JIS 配列
韓國에서 KS 配列 키보드가 많이 使用되듯이 日本 本土에서는 JIS 配列로 된 키보드가 많이 流通된다. 特徵으로는 右側에 假名을 爲한 追加 키와 變換/無變換 이나 全角/半角 轉換, 平假名/片假名/英數[1] 같이 모드 轉換을 爲한 키 亦是 따로 配置되어 있다는 것이 있다.
過去
컴퓨터 處理裝置의 性能이 매우 떨어지던 草創期에는 右側 寫眞과 같은 漢字直接入力 方式이 使用되기도 했으나, 個人用 컴퓨터 時代에 들어서는 이런 유머 소재로나 쓰인다.
소프트웨어
다른 CJK 文字의 入力과 같이 키보드 드라이버와 함께 IME의 힘을 빌린다. 日本語 文章을 入力하는 科程은 普通 크게 假名入力 - 漢字變換의 두 가지로 나뉜다.
假名入力
로마字 入力
各 假名에 對應하는 로마字의 키를 順序대로 누르면 該當하는 假名으로 바뀌는 式이다. 例를 들어 'ka'를 入力하면 'か'가 나오고, 'sha'는 'しゃ'가 나온다.
로마字 配列은 普通 QWERTY를 그대로 使用하며, 間或 드보락 配列을 修正해서 使用하기도 한다.[2]
假名 入力
각 키에 假名 한 字가 配當되어 있고, 키를 누르면 該當하는 글字가 入力된다. 例를 들어 JIS 假名配列에서 QWERTY의 u 位置를 누르면 な가 바로 나오는 式이다. 쉽게 말해서 JIS 키보드에 刻印된 그대로 나온다.
JIS 標準配列이 여러모로 말이 많은 配列이기 때문인지 配列에도 여러 種類가 存在한다. 配列別 仔細한 特徵에 對해서는 本文에서 敍述.
漢字變換
假名文字로 된 單語 或은 文章을 入力한 後에 스페이스 바 等 變換키를 누르면 各 單語가 漢字로 變換된다. 'わたしのなまえはなかのです'라면 普通 '私の名前は中野です'로 變換된다.
適切하지 않은 漢字가 나왔을 경우 變換 키(스페이스)를 連打하거나 番號 키를 눌러서 入力하길 願하는 候補를 골라주거나, 方向키로 單語 사이의 境界를 操切해주면 된다.
매우 複雜해 보이지만, 最近 出市되는 IME들은 學習機能은 勿論에 前後 文脈까지 考慮해서 變換해주기 때문에 實際로는 한 文章에 한두 單語 程度만 直接 골라주면 된다.
漢字直接入力
普通 使用하는 '假名入力-漢字變換'에 該當하지 않는 方式이다. 上述한 로마字 入力方式을 擴張해서 2~3打의 組合으로 假名뿐만이 아니라 漢字까지 入力할 수 있게 해 놓은 構造이다. 仔細한 內容은 本文에 敍述한다.