간지(かんじ)라고 불리는 日本語에서 使用되는 漢字에 對하여 다룬다.
日本式 漢字[編輯]
一部 漢字는 日本에서 만들어져 쓰인다. 이런 漢字를 國字(고쿠지), 或은 和製漢字(와세이칸지)라고 부른다. [1]
辻(つじ, 네거리), 峠(とうげ, 고개), 畑(はたけ, 밭)과 같이 옛날에 만들어졌던 것과, 西洋 文名의 影響을 받아 近代에 만들어진 膵(スイ), 腺 (セン, (韓國에서도 쓰인다)), 瓩 (キログラム, 킬로그램을 漢字로 代用), 鞄(かばん, 가방) 等이 있다. 主로 音/訓 中에 訓만 가진 것들이 많은데, 働く(はたらく·ドウ, 일하다)같이 音을 가지는 것도 있으며, 鋲(ビョウ), 鱇(コウ) 等과 같이 音만을 가지는 것도 있다.
中國에 있는 글字인지 모르고 만들어진 글字도 있으며, 漢字에 새 意味를 追加한 것도 있는데 이것들은 訓만이 日本製인 것에서 國訓이라고 부른다. 中國에서는 意味가 사라진 것 (雫(しずく)等)은 中國에선 사라진 意味가 日本에 남아있는 것일 可能性을 排除하지 못하였기 때문에 國訓이라 하지 않는다. 이 中에 中國이나 韓國 等에 거꾸로 輸出되어 使用되고 있는 漢字도 있다. (위의 腺과 같은 예)
漢字의範圍[編輯]
現在 日本에서는 常用漢字(조요칸지) 2136字를 制定하여 使用하고 있다.
字形[編輯]
大韓民國이나 中華民國에서 使用되는 正體字(康熙字典體) 代身 新字體를 使用한다.
劃이 많고 複雜한 글字는 略字가 標準으로 指定되어 있는데 모든 漢字가 簡略化된 것은 아니다. 또, 中國에서 使用되는 簡體字와 다른 것도 많다.
읽는法[編輯]
音讀[編輯]
音讀(音読み, 온요미)은 音을 따라 읽는 것을 말한다.
訓讀[編輯]
訓讀(訓読み, 군요미)는 뜻을 읽는 것을 말한다. 流れ星(ながれぼし)
混用[編輯]
音讀과 訓讀이 섞여 있는 境遇도 있다. 音讀+訓讀인 것을 '주바코 요미'(重(ジュウ)箱(ばこ)読み), 訓讀+音讀인 것을 '유토 요미'(湯(ゆ)桶(トウ)読み)라고 한다.
音讀과 訓讀에 따라 뜻이 달라지는 境遇도 있다. 假名이라고 썼을 때, 假名이라는 뜻이 되기도 하고(カメイ), 히라가나와 가타카나를 總稱하는 가나(カナ)가 되기도 한다.
其他[編輯]
같은 漢字를 反復해서 쓸 때, 々를 그 자리에 代身 써 준다. 例를 들어 日本語에서 ‘ひとびと’(사람들)에 該當하는 漢字 表記는 ‘人人’인데, 人々라고 적는다.
히라가나일 境遇 ゝ 또는 ゞ를 쓰고 가타카나일 境遇 ヽ 또는 ヾ를 쓴다. 이 글字를 入力하기 爲해서는 'おなじ'를 치고 變換하면 된다.
關聯項目[編輯]