잔글編輯 要約 없음 |
|||
| ( | |||
| 1番째 줄: | 1番째 줄: | ||
{{言語情報 | |||
| 言語名 = 日本語 | |||
| 原語名 = {{ruby|日本語|にっぽんご}} | |||
| | | 寫眞 = [[File:Nihongo.svg|100px]] | ||
| | | 使用國家 = [[日本]] | ||
| | | 使用 文字 = [[漢字]], [[平假名]], [[片假名]] | ||
| 言語코드 = ISO 639-1 - JA <br> ISO 639-2 - JPN <br> ISO 639-3 - JPN | |||
}} | |||
| | |||
| | |||
[[日本]]에서 主로 使用하는 言語. [[日本語族]]에 屬한다. | [[日本]]에서 主로 使用하는 言語. [[日本語族]]에 屬한다. | ||
| 27番째 줄: | 14番째 줄: | ||
[[聲調]]는 따로 없지만 [[抑揚]]區分이 複雜해서 中級以上의 學習者들에게 難解한 要素中 하나로 꼽힌다. | [[聲調]]는 따로 없지만 [[抑揚]]區分이 複雜해서 中級以上의 學習者들에게 難解한 要素中 하나로 꼽힌다. | ||
== 文字 == | == 語彙 == | ||
日本語의 語彙를 出身으로 分類하면 和語·漢字語·外來語 및 그들이 섞인 混種語로 나뉜다. | |||
[[和語]]는 日本 古來의 固有語 또는 固有語의 組合과 變化 形態를 가리킨다. | |||
[[漢字語]]는 漢地 渡來의 漢字音을 使用한 말을 가리킨다. 多量은 相對的으로 낡은 時代의 漢民族 諸言語에서의 借用語이지만, 漢文式 造語法에 根據하면서도, 日本에서 日本人에 依해 만들어진 造語도 包含된다. 日本에서는 그 語彙 體系를 “[[漢語]]”라고 부르는 境遇가 많다. | |||
[[外來語]]는 一般的으로 漢民族 諸言語 以外의 다른 言語에 由來하는 借用語를 가리킨다. 그 多量은 [[西洋]]에서 傳해진 單語이며, 中에서도 [[英語]]에 由來하는 것이 많다. | |||
[[漢字語]]의 比重이 莫大하나, 現代에 들어서는 [[英語]]等 [[外來語]]가 많아지는 趨勢이다. | |||
== 表記法 == | |||
=== 文字 === | |||
[[平假名]], [[片假名]], [[漢字]] 세 種類 文字를 使用해 表記한다. [[띄어쓰기]]는 하지 않지만 세 가지 [[文字]]間의 境界로 [[單語]] 사이를 簡單하게 區分할 수 있다. | [[平假名]], [[片假名]], [[漢字]] 세 種類 文字를 使用해 表記한다. [[띄어쓰기]]는 하지 않지만 세 가지 [[文字]]間의 境界로 [[單語]] 사이를 簡單하게 區分할 수 있다. | ||
普通 [[ 語幹]]에는 漢字 를, [[助詞]]나 [[語尾]], [[振假名]]에는 [[平假名]], [[外來語]]와 [[擬聲 語]] 等에는 [[片假名]]을 使用한다. | |||
[[漢字語]] | |||
現 行 表記法 에서는 [[ 漢字]]는 [[常用漢字]]에 依한 [[新字體]] 를 使用한다. 新字體의 反對 槪念으로 [[ 舊字體]]가 있 다. | |||
=== 訓讀과 音讀 === | |||
[[固有語]]도 [[漢字]]로 表記하고 音이 아닌 [[訓]]으로만 읽는데, 이를 [[訓讀]]이라 한다. 反對로 [[漢文]]等에서 온 漢字語들은 [[韓國語]]에서 그러듯이 漢字音으로 읽고, 이는 [[音讀]]이라고 한다. | [[固有語]]도 [[漢字]]로 表記하고 音이 아닌 [[訓]]으로만 읽는데, 이를 [[訓讀]]이라 한다. 反對로 [[漢文]]等에서 온 漢字語들은 [[韓國語]]에서 그러듯이 漢字音으로 읽고, 이는 [[音讀]]이라고 한다. | ||
또, 한 單語에 訓讀과 音讀이 混淆되어 있거나 讀法을 區別하는 게 不一定한 [[熟字訓]]이라는 것도 있다. | 또, 한 單語에 訓讀과 音讀이 混淆되어 있거나 讀法을 區別하는 게 不一定한 [[熟字訓]]이라는 것도 있다. | ||
=== 歷史的 表記法 === | |||
戰前까지 使用되던 [[平安時代]]의 日本語에 基盤한 語源重視 表記法으로 [[歷史的假名表記法]]이 있다. | |||
== 文法 == | == 文法 == | ||
基本語順은 [[主目 | 基本語順은 [[主目 述]]이며 文章構成이 韓國語와 宏壯히 類似하다. 韓國人이 簡單히 習得可能한 [[外國語]]로 每番 꼽힌다. | ||
그러나 [[助詞]] 等의 用法이 恒常 一對一對應 하는 것은 아니라 初心者들이 種種 失手하기도 한다. | 그러나 [[助詞]] 等의 用法이 恒常 一對一對應 하는 것은 아니라 初心者들이 種種 失手하기도 한다. | ||
| 45番째 줄: | 49番째 줄: | ||
[[御宅]]들의 [[라틴語]]라고 看做되기도 한다. [[서브컬처]] 作品이나 關聯媒體<del>卽, [[덕질]]의 소스</del>들이 大部分 本고장의 言語인 日本語로 되어있기 때문. | [[御宅]]들의 [[라틴語]]라고 看做되기도 한다. [[서브컬처]] 作品이나 關聯媒體<del>卽, [[덕질]]의 소스</del>들이 大部分 本고장의 言語인 日本語로 되어있기 때문. | ||
[[분류:日本語]] | [[분류:日本語| ]] | ||
[[lzh:日本語]] | |||
2025年 2月 19日 (水) 08:16 基準 最新版
| ISO 639-1 - JA ISO 639-2 - JPN ISO 639-3 - JPN | |
音韻 [編輯]
語彙 [編輯]
表記法 [編輯]
文字 [編輯]
訓讀 과 音讀 [編輯]
또, 한
歷史的 表記法 [編輯]
文法 [編輯]
그러나
其他 [編輯]
들이