잔글編輯 要約 없음 |
編輯 要約 없음 |
||
( | |||
1番째 줄: | 1番째 줄: | ||
{{토막글}} | {{토막글}} | ||
[[漢字]]로 적은 글을 뜻하며, 좁은 意味로는 [[古代中國語]]에 基盤한 [[書面語]]를 일컫는다. | |||
== [[ | == 現況 == | ||
[[漢字]]로 | 臺灣으로 옮겨간 [[中華民國]]政府에서는 漢文이 흔히 [[ 公文書]]에 使用된다. | ||
東아시아의 다른 나라에서는 學校에서는 [[漢文 (敎科)|漢文을 가르치고 있지만]] 日常生活에서는 더 以上 漢文을 使用하지 않는다. | |||
== 漢字圈의 라틴語 == | |||
[[文法]]等이 잘 變하지 않으며 意味가 共通되는 [[表意文字]]인 [[漢字]] 를 使用하는 等의 理由 로 오랜 時間동안 [[漢字文化圈]]의 共用 [[書面語]]로 使用되는 特徵 은 [[유럽文化圈]]의 [[라틴語]]의 特徵과 類似하다. | |||
== 中國語와의 差異 == | |||
[[中國語]]와는 다르다! 흔히 말 하 는 漢文(文言) 은 古代中國語에서 派生되긴 했지만 現代中國語와는 쓰이 는 單語부터 文法까지 完全히 다르다. 現代[[韓國語]]를 안다고 [[古代 韓國語]]로 적힌 文章까지 理解할 수는 없는것과 같다. 漢文을 읽을 줄 안다고 中國語를 바로 驅使할 수는 없으며, 中國語를 아는 사람이라도 漢文을 읽으려면 따로 工夫해야 한다. | |||
== 外國語에서의 用例 == | |||
[[ 中國語]]에 서는 漢文이 바로 [[中國語]]라는 의미이다. | |||
[[ 日本 語]] 에서는 여러 가지 句讀點과 補助符號 를 使用하여 漢文을 日本語로 飜譯하여 읽도록 日本化된 漢文을 말한 다. | |||
== 같이 보기 == | |||
* [[口訣]] | |||
* [[漢字語|韓國語의 漢字語]] | |||
* [[漢越語]] | |||
* [[筆談]] | |||
[[분류:漢字]] [[분류:言語]] | [[분류:漢字]] [[분류:言語]] |
2024年2月1日(木)20時03分 基準 最新版
現況 [編輯]
漢字 圈 의 라틴語 [編輯]
中國語 와의 差異 [編輯]
外國語 에서의 用例 [編輯]