"簡化字"의 두 版 사이의 差異

잔글編輯 要約 없음
編輯 要約 없음
 
(使用者(사용자) 13()中間(중간) () 34()는 보이지 않습니다)
1番째 줄: 1番째 줄:
{{漢字語情報
[[File:Hanzi (simplified).png|thumb|right|简化字로 쓴 [[漢字|汉字]].]]
| 한자어 = [[簡]][[化]][[字]]
| 독음 = {{讀音|간화자}}
}}
{| class="wikitable" style="float: right;"
| [[File:Hanzi (simplified).png|120px]]
|}


== 개요 ==
文书는 不文律에 依해 简化字 로  作成되었습니 다.
[[中華人民共和國]]에서 시행한 [[漢字簡化方案]]의 약칭, 또는 로  만들어진 [[漢字]]들을 뜻한 다.


== 특징 ==
'''简化字'''는 [[ 中華人民共和國|中华人 共和国]]에서  施行한 简化方案의 略称, 或은 에  基因한 [[ 字形]] 意味한 다.  相对语는 [[ 繁體字|繁体字]], [[ 正體字|正体字]]  .
복잡한 [[邊]]과 [[傍]]을 2~4[[劃]] 정도로 일괄 치환하거나 [[民 ]]에서  주로 쓰이던 [[略 ]]를 그대로 채택하기도 하고 어떤 글자는 [[草書]] 차용하기도 하는 등의 [[ 方法]] 으로 만들어졌 다. [[劃數]]를 조금이라도 줄이기 위해 기존 [[ 形態]] 를 과감히 버리기도 해서 처음 보면 [[ 異質感]] 느껴질 수도 있다. <del>漢字[[改造]]프로젝트</del>


==  타언어 ==
==  特征 ==
{| class="wikitable"
  复杂한 [[邊| 边]]과 [[ ]] 을 2~4画 程度로 一括 置换하거나 民间에서 主로 使用되던 [[ 略字]] 를 그대로 采用하기도 하고 어떤 [[ 草書|草书]] 에서 借用하기도 하는 等의 方法으로 制作되었다. 画数를 조금이라도 줄이기 为해 既存 形态를 完全히 바꿔 놓기도 해서, 처 볼 때는 异质感이 느껴질 수도 있다. <del>本 格汉字魔改造计划</del>
! !! 표기 !! 발음
|-
! [[ 中國語]]
| 簡化字 ([[ 繁體]]) <br> 简化 (簡體)
| ㄐㄧㄢˇ ㄏㄨㄚˋ ㄗˋ ([[ 國語]]  )<br>jiǎn huà zì ([[普通話]] 병음)
|-
! [[日 語]]
| colspan="2" | → [[簡体字]]
|}


[[ 분류:漢字]]
== 正字와 简化 差异 ==
* 正字: 國漢大百科에 文書를 많이 寄與합시다.
* 简化: 国汉大百科에 文书를 많이 寄与합시다.
 
== 简化 原理 ==
=== 비슷한 发音으로 代替 ===
* [[颳]](guā) → 刮(guā)
* [[鬱]](yù) → 郁(yù)
* [[髮]](fà), [[發]](fā) → 发(fā/fà)
 
=== 草书体 使用 ===
* [[當]] → 当
* [[為]] → 为
* [[書]] → 书
 
=== 一部 字形만 남김 ===
* [[業]] → 业
* [[開]] → 开
* [[術]] → 术
 
=== 轮廓만 남김 ===
* [[廣]] → 广
* [[廠]] → 厂
* [[飛]] → 飞
 
=== 复杂한 字形을 简略化  ===
* [[歡]] → 欢
* [[艱]] → 艰
* [[還]] → 还
 
=== 新造 ===
* [[衛]] → 卫 {{*|[[片假名]] ヱ에서 由来했다는 [[ 說|说]]도 있다.}}
 
== 特征 ==
* 매우 简单하다. (例示: 鬱 → 郁)
* 传统性을 버리고 便利性으로만 制作되었다.
* 不规则하다. (開 → 开 / 簡 → 简)
* 汉字가 겹치는 경우도 있다. 後의 简化字는 后인데, 一般的인 后도 中国에서 쓰인다. 그 外에도 發이랑 髮은 둘 다 简化字가 发이다. (但 普通 2글字짜리 单语를 쓰기 때문에 混同은 거의 없다. 髮는 发丝, '보내다'는 发送 等으로 쓰인다.)
 
== 关联文书 ==
* [[簡化字/論爭|简化字/论争]]
* [[字形]]
* [[略字]]
* [[二簡字|二简字]]
* [[新字體|新字体]]
 
[[分類:漢字]][[分類:略字]]
[[分類:中華人民共和國]]

2024年4月18日(木)19時18分 基準 最新版

简化字로 쓴 ()().

※ 이 文书는 不文律에 依해 简化字로 作成되었습니다.

简化字()()人民(인민)共和(공화)()에서 施行한 汉字简化方案의 略称, 或은 그에 基因한 字形(자형)을 意味한다. 相对语는 ()()(), ()()() 等.

特征[編輯]

复杂한 ()()을 2~4画 程度로 一括 置换하거나 民间에서 主로 使用되던 略字(약자)를 그대로 采用하기도 하고 어떤 文字는 ()()에서 借用하기도 하는 等의 方法으로 制作되었다. 画数를 조금이라도 줄이기 为해 既存 形态를 完全히 바꿔 놓기도 해서, 처음 볼 때는 异质感이 느껴질 수도 있다. 本格汉字魔改造计划

正字와 简化 差异[編輯]

  • 正字: 國漢大百科에 文書를 많이 寄與합시다.
  • 简化: 国汉大百科에 文书를 많이 寄与합시다.

简化 原理[編輯]

비슷한 发音으로 代替[編輯]

草书体 使用[編輯]

一部 字形만 남김[編輯]

轮廓만 남김[編輯]

复杂한 字形을 简略化[編輯]

新造[編輯]

特征[編輯]

  • 매우 简单하다. (例示: 鬱 → 郁)
  • 传统性을 버리고 便利性으로만 制作되었다.
  • 不规则하다. (開 → 开 / 簡 → 简)
  • 汉字가 겹치는 경우도 있다. 後의 简化字는 后인데, 一般的인 后도 中国에서 쓰인다. 그 外에도 發이랑 髮은 둘 다 简化字가 发이다. (但 普通 2글字짜리 单语를 쓰기 때문에 混同은 거의 없다. 髮는 发丝, '보내다'는 发送 等으로 쓰인다.)

关联文书[編輯]

  1. ()假名(가명) ヱ에서 ()()했다는 ()도 있다.