"漢字語"의 두 版 사이의 差異

編輯 要約 없음
잔글 (문자열 찾아 바꾸기 - "\s*==\s*(개요|槪要|概要)\s*==\s*" 문자열을 "" 문자열로)
 
(使用者(사용자) 3()中間(중간) () 15()는 보이지 않습니다)
1番째 줄: 1番째 줄:
{{漢字語情報
| 한자어 = [[漢字]] [[語]]
| 독음 = 한자 어
}}


{{토막글}}
[[韓國語]]의 [[語彙]] 가운데 [[漢字]]로 된  單語 를 가리킨다.
 
== 개요 ==
[[韓國語]]의 어휘 가운데 [[漢字]]로 된  단어 를 가리킨다.


== 쓰임 ==
== 쓰임 ==
 모든 漢字語는 명사 로  취급 되므로 그대로 동사 형용사 로 쓸 수 없고,  보통 ' 다'를 뒤에 붙여 用言(용언) 으로 만들어  사용 한다.
 모든 漢字語는 [[名詞]] 로  取扱 되므로 그대로 [[動詞]] [[形容詞]] 로 쓸 수 없고,  普通 ‘ 다’ 等을 뒤에 붙여 [[ 用言]] 으로 만들어  使用 한다.
* [[使用]](사용) -> 使用하다 ( 동사)
* [[使用]] 使用하다 ( 動詞)
* [[寬大]](관대) -> 寬大하다 ( 형용사)
* [[寬大]] 寬大하다 ( 形容詞)


==  종류 ==
==  種類 ==
== [[ 古代中國語]] 유래 ==
==古代中國語  由來 ===
 漢字語의  대다수 는 [[古代中國語]]( 고대중국어,  또는 [[漢文]])에서 자주 쓰이는  표현 이 굳어진 것이다. 이런  단어 들은 漢文  문장 의 짜임에도 들어맞는다.{{*| 복잡 한 漢文  문장 도 이러한 漢字語의 짜임을  확장 한 것으로 볼 수 있다.}}
 漢字語의  大多數 는 [[古代中國語]](또는 [[漢文]])에서 자주 쓰이는  表現 이 굳어진 것이다. 이런  單語 들은 漢文  文章 의 짜임에도 들어맞는다.{{*| 複雜 한 漢文  文章 도 이러한 漢字語의 짜임을  擴張 한 것으로 볼 수 있다.}}


=== 古代中國語의  외래어 유래 ===
==== 古代中國語의  外來語 由來 ====
古代中國語  어휘 에서도 [[中國]]에서 만들어진 것이 아닌 [[外來語]](외래어) 가 [[音借]](음차) 된 것도 있다.
[[ 古代中國語]] 語彙 에서도 [[中國]]에서 만들어진 것이 아닌 [[外來語]]가 [[音借]]된 것도 있다.


* [[ 산스크리트 語]]  기원 - [[阿修羅場]](아수라장), [[刹那]](찰나)
* [[ 語]]  起源 - [[阿修羅場]], [[刹那]] 
기타 기원 - [[麒麟]](기린), [[獅子]](사자), [[葡萄]](포도)
其他言語 起源 - [[麒麟]], [[獅子]], [[葡萄]] 


==  한국제 ==
===  韓國製 ===
[[韓國]]에서 만든 漢字語로, 다음과 같은  종류 가 있다.
[[韓國]]에서 만든 漢字語로, 다음과 같은  種類 가 있다.
* 다른  지역 에서는 쓰이지 않는  의미 를 가진 것
* 다른  地域 에서는 쓰이지 않는  意味 를 가진 것
* 두  이상 의 漢字로 새로운  단어 를 만들어낸 것
* 두  以上 의 漢字로 새로운  單語 를 만들어낸 것
* [[韓國]] 고유 의 글 를  사용 한  단어
* [[韓國 製漢字|韓國 固有 의 글 字]] 를  使用 한  單語


==  일본제 ==
===  日本製 ===
[[開化期]](개화기) 이후 로 [[日本]]에서 만든 [[和製漢語]](화제한어) 를 들여온 것이다.
[[開化期]]  以後 로 [[日本]]에서 만든 [[和製漢語]]를 들여온 것이다.
기존 에는  해당 하는  단어 가 없던 [[ 現代]] 의  개념 을 나타내는 [[用語]](용어)
旣存 에는  該當 하는  單語 가 없던 現代의  槪念 을 나타내는 [[用語]]
* [[日本語]]의 漢字 표기 를 그대로 가져온 것
* [[日本 語]] [[固有 語]]의 漢字 表記 를 그대로 가져온 것
원래 의  의미 가  일본제 漢字語의 것으로  변질 된 것
元來 의  意味 가  日本製 漢字語의 것으로  變質 된 것


  일본제 漢字語 가운데{{*| 히 두 째  경우 의  日本語  유래 한자어}}에는  기존 의 [[漢文]] 조어법 을  완전히 무시 한 것이 많다.
  日本製 漢字語{{*| 히 두 째  境遇 의 日本語  固有語 由來 漢字語}}에는  旣存 의 [[漢文]] 造語法 을  無視 한 것이 많다.


[[분류:韓國語]] [[분류:漢字]]
[[분류:韓國語]] [[분류:漢字]]

2022年7月19日(火)11時43分 基準 最新版

韓國語(한국어)語彙(어휘) 가운데 漢字(한자)로 된 單語(단어)를 가리킨다.

쓰임[編輯]

모든 漢字語(한자어)名詞(명사)取扱(취급)되므로 그대로 動詞(동사)形容詞(형용사)로 쓸 수 없고, 普通(보통) ‘하다’ ()을 뒤에 붙여 用言(용언)으로 만들어 使用(사용)한다.

種類(종류)[編輯]

古代(고대)中國語(중국어) 由來(유래)[編輯]

漢字語(한자어)大多數(대다수)古代(고대)中國語(중국어)(또는 漢文(한문))에서 자주 쓰이는 表現(표현)이 굳어진 것이다. 이런 單語(단어)들은 漢文(한문) 文章(문장)의 짜임에도 들어맞는다.[1]

古代(고대)中國語(중국어)外來語(외래어) 由來(유래)[編輯]

古代(고대)中國語(중국어) 語彙(어휘) ()에서도 中國(중국)에서 만들어진 것이 아닌 外來語(외래어)音借(음차)된 것도 있다.

韓國(한국)()[編輯]

韓國(한국)에서 만든 漢字語(한자어)로, 다음과 같은 種類(종류)가 있다.

  • 다른 地域(지역)에서는 쓰이지 않는 意味(의미)를 가진 것
  • () 以上(이상)漢字(한자)로 새로운 單語(단어)를 만들어낸 것
  • 韓國(한국) 固有(고유)의 글()使用(사용)單語(단어)

日本製(일본제)[編輯]

開化期(개화기) 以後(이후)日本(일본)에서 만든 ()()漢語(한어)를 들여온 것이다.

  • 旣存(기존)에는 該當(해당)하는 單語(단어)가 없던 現代(현대)槪念(개념)을 나타내는 用語(용어)
  • 日本語(일본어) 固有語(고유어)漢字(한자)表記(표기)를 그대로 가져온 것
  • 元來(원래)意味(의미)日本製(일본제) 漢字語(한자어)의 것으로 變質(변질)된 것

日本製(일본제) 漢字語(한자어)[2]에는 旣存(기존)漢文(한문)() 造語法(조어법) ()無視(무시)한 것이 많다.

  1. 複雜(복잡)漢文(한문) 文章(문장)도 이러한 漢字語(한자어)의 짜임을 擴張(확장)한 것으로 볼 수 있다.
  2. ()히 두()境遇(경우)日本語(일본어) 固有語(고유어) 由來(유래) 漢字語(한자어)