元寇, 舊日本陸軍과 今陸上自衛隊軍歌, 作于明治25年(西紀 1892年).
背景紹介
歷史上 몽元朝은 서기 1274年과 1281年에 두 次例에 걸쳐 日本을 侵略했지만 그럼에도 不拘하고 日本歷史上 가장 危險한 外敵의 侵略으로 日本이 거의 亡할 뻔했다. 그래서 이 두 戰爭以後 日本은 中國大陸에 對한 敵對感과 優越感이 눈에 띄게 높아져 中國政府와 疏外되었다.
그리고 1644年 明나라가 滅亡한 後 滿洲人이 입關하여 淸나라를 세우고 中國을 支配하기 始作하였다. '小中華'라는 줄거리가 깊은 日本은 自然스레 몽元과 송을 멸망시키는 一等을 보고 스스로를 火下衣 後繼者로 여긴다. 200餘年後 明治維新에 따라 西歐化의 봄바람을 맞은 日本은 經濟, 政治, 軍事力 모두 急騰하여 1890年代에 이르러 資本主義産業化를 이룩한 大日本帝國은 이미 낡은 大淸帝國을 뒤로했다. 이 時期에 日本은 北韓과 中國의 臺灣과 搖動을 倂合하기 위해 淸나라와의 戰爭을 渴望하기 始作했다.
淸日戰爭 前날인 1892年 朝野의 戰爭雰圍氣가 더욱 剛해지자 日本의 執權當局은 國民의 詐欺와 戰爭辱을 高揚하기 위해 뚜렷한 軍歌 몇 曲이 切實히 必要했다. 그래서 이
<元寇>歌 誕生했다. "이 노래는 巧妙하게 日本歷史上 가장 큰 危機인 蒙古의 侵略을 素材로 "當時中國을 統治하던 滿淸은 몽元과 마찬가지로 中國北方의 遊牧民族이 세운 政權으로 "그러나 이 노래가 中國戰爭에 對한 은유적인 意味를 分明히 느낄 수 있는 것은 노래에서 ""몽골""의 存在를 反復해서 强調하는 것이 아니라 四百州는 南宋 때의 行政區域體系로 훅後 日本은 '四百州'로 中國全土라고 불렀다. 그래서 은유적 意味가 剛한 歌詞에 이 單語를 넣으면 意味가 自明하다.
作者
詞, 曲:日本語: 永井建子
歌詞
日本語: 一:鎌倉男兒
四百餘州を擧る
十萬餘騎之敵
國難于見る
弘安四年夏之頃
何ぞ恐ん我に
鎌倉男兒有
正義武斷之名
一喝して世に示す