"終戰詔書"의 두 版 사이의 差異

編輯 要約 없음
19番째 줄: 19番째 줄:
'''<big>而</big>'''モ'''<big>尚交戰</big>'''ヲ'''<big>繼續</big>'''セムカ'''<big>終</big>'''ニ'''<big>我</big>'''カ'''<big>民族</big>'''ノ'''<big>滅亡</big>'''ヲ'''<big>招來</big>'''スルノミナラス'''<big>延</big>'''テ'''<big>人類</big>'''ノ'''<big>文明</big>'''ヲモ'''<big>破却</big>'''スヘシ
'''<big>而</big>'''モ'''<big>尚交戰</big>'''ヲ'''<big>繼續</big>'''セムカ'''<big>終</big>'''ニ'''<big>我</big>'''カ'''<big>民族</big>'''ノ'''<big>滅亡</big>'''ヲ'''<big>招來</big>'''スルノミナラス'''<big>延</big>'''テ'''<big>人類</big>'''ノ'''<big>文明</big>'''ヲモ'''<big>破却</big>'''スヘシ


斯ノ如クムハ 何ヲ以テカ 兆ノ 子ヲ保シ 皇祖皇 宗ノ神靈ニ謝セムヤ
'''<big>斯</big>'''ノ'''<big>如</big>'''クムハ'''<big> 何</big>'''ヲ'''<big>以</big>'''テカ'''<big> 兆</big>'''ノ'''<big> 子</big>'''ヲ'''<big>保</big>'''シ'''<big> 皇祖皇 宗</big>'''ノ'''<big> 靈</big>'''ニ'''<big>謝</big>'''セムヤ
是レ朕カ帝國政府ヲシテ共同宣言ニ應セシムルニ至レル所以ナリ
朕ハ帝國ト共ニ終始東亞ノ解放ニ協力セル諸盟邦ニ對シ遺憾ノ意ヲ表セサルヲ得ス
帝國臣民ニシテ戰陣ニ死シ職域ニ殉シ非命ニ斃レタル者及其ノ遺族ニ想ヲ致セハ五内爲ニ裂ク
且戰傷ヲ負ヒ災禍ヲ蒙リ家業ヲ失ヒタル者ノ厚生ニ至リテハ朕ノ深ク軫念スル所ナリ
惟フニ今後帝國ノ受クヘキ苦難ハ固ヨリ尋常ニアラス
爾臣民ノ衷情モ朕善ク之ヲ知ル
然レトモ朕ハ時運ノ趨ク所堪ヘ難キヲ堪ヘ忍ヒ難キヲ忍ヒ以テ萬世ノ爲ニ太平ヲ開カムト欲ス
朕ハ茲ニ國體ヲ護持シ得テ忠良ナル爾臣民ノ赤誠ニ信倚シ常ニ爾臣民ト共ニ在リ
若シ夫レ情ノ激スル所濫ニ事端ヲ滋クシ或ハ同胞排擠互ニ時局ヲ亂リ爲ニ大道ヲ誤リ信義ヲ世界ニ失フカ如キハ朕最モ之ヲ戒ム
宜シク擧國一家子孫相傳ヘ確ク 州ノ不滅ヲ信シ任重クシテ道遠キヲ念ヒ總力ヲ將來ノ建設ニ傾ケ道義ヲ篤クシ志操ヲ鞏クシ誓テ國體ノ精華ヲ發揚シ世界ノ進運ニ後レサラムコトヲ期スヘシ
爾臣民其レ克ク朕カ意ヲ體セヨ


'''<big>是</big>'''レ'''<big>朕</big>'''カ'''<big>帝國政府</big>'''ヲシテ'''<big>共同宣言</big>'''ニ'''<big>應</big>'''セシムルニ'''<big>至</big>'''レル'''<big>所以</big>'''ナリ
'''<big>朕</big>'''ハ'''<big>帝國</big>'''ト'''<big>共</big>'''ニ'''<big>終始東亞</big>'''ノ'''<big>解放</big>'''ニ'''<big>協力</big>'''セル'''<big>諸盟邦</big>'''ニ'''<big>對</big>'''シ'''<big>遺憾</big>'''ノ'''<big>意</big>'''ヲ'''<big>表</big>'''セサルヲ'''<big>得</big>'''ス
'''<big>帝國臣民</big>'''ニシテ'''<big>戰陣</big>'''ニ'''<big>死</big>'''シ'''<big>職域</big>'''ニ'''<big>殉</big>'''シ'''<big>非命</big>'''ニ'''<big>斃</big>'''レタル'''<big>者及其</big>'''ノ'''<big>遺族</big>'''ニ'''<big>想</big>'''ヲ'''<big>致</big>'''セハ'''<big>五内爲</big>'''ニ'''<big>裂</big>'''ク
'''<big>且戰傷</big>'''ヲ'''<big>負</big>'''ヒ'''<big>災禍</big>'''ヲ'''<big>蒙</big>'''リ'''<big>家業</big>'''ヲ'''<big>失</big>'''ヒタル'''<big>者</big>'''ノ'''<big>厚生</big>'''ニ'''<big>至</big>'''リテハ'''<big>朕</big>'''ノ'''<big>深</big>'''ク'''<big>軫念</big>'''スル'''<big>所</big>'''ナリ
'''<big>惟</big>'''フニ'''<big>今後帝國</big>'''ノ'''<big>受</big>'''クヘキ'''<big>苦難</big>'''ハ'''<big>固</big>'''ヨリ'''<big>尋常</big>'''ニアラス
'''<big>爾臣民</big>'''ノ'''<big>衷情</big>'''モ'''<big>朕善</big>'''ク'''<big>之</big>'''ヲ'''<big>知</big>'''ル
'''<big>然</big>'''レトモ'''<big>朕</big>'''ハ'''<big>時運</big>'''ノ'''<big>趨</big>'''ク'''<big>所堪</big>'''ヘ'''<big>難</big>'''キヲ'''<big>堪</big>'''ヘ'''<big>忍</big>'''ヒ'''<big>難</big>'''キヲ'''<big>忍</big>'''ヒ'''<big>以</big>'''テ'''<big>萬世</big>'''ノ'''<big>爲</big>'''ニ'''<big>太平</big>'''ヲ'''<big>開</big>'''カムト'''<big>欲</big>'''ス
'''<big>朕</big>'''ハ'''<big>茲</big>'''ニ'''<big>國體</big>'''ヲ'''<big>護持</big>'''シ'''<big>得</big>'''テ'''<big>忠良</big>'''ナル'''<big>爾臣民</big>'''ノ'''<big>赤誠</big>'''ニ'''<big>信倚</big>'''シ'''<big>常</big>'''ニ'''<big>爾臣民</big>'''ト'''<big>共</big>'''ニ'''<big>在</big>'''リ
'''<big>若</big>'''シ'''<big>夫</big>'''レ'''<big>情</big>'''ノ'''<big>激</big>'''スル'''<big>所濫</big>'''ニ'''<big>事端</big>'''ヲ'''<big>滋</big>'''クシ'''<big>或</big>'''ハ'''<big>同胞排擠互</big>'''ニ'''<big>時局</big>'''ヲ'''<big>亂</big>'''リ'''<big>爲</big>'''ニ'''<big>大道</big>'''ヲ'''<big>誤</big>'''リ'''<big>信義</big>'''ヲ'''<big>世界</big>'''ニ'''<big>失</big>'''フカ'''<big>如</big>'''キハ'''<big>朕最</big>'''モ'''<big>之</big>'''ヲ'''<big>戒</big>'''ム
'''<big>宜</big>'''シク'''<big>擧國一家子孫相傳</big>'''ヘ'''<big>確</big>'''ク'''<big>神州</big>'''ノ'''<big>不滅</big>'''ヲ'''<big>信</big>'''シ'''<big>任重</big>'''クシテ'''<big>道遠</big>'''キヲ'''<big>念</big>'''ヒ'''<big>總力</big>'''ヲ'''<big>將來</big>'''ノ'''<big>建設</big>'''ニ'''<big>傾</big>'''ケ'''<big>道義</big>'''ヲ'''<big>篤</big>'''クシ'''<big>志操</big>'''ヲ'''<big>鞏</big>'''クシ'''<big>誓</big>'''テ'''<big>國體</big>'''ノ'''<big>精華</big>'''ヲ'''<big>發揚</big>'''シ'''<big>世界</big>'''ノ'''<big>進運</big>'''ニ'''<big>後</big>'''レサラムコトヲ'''<big>期</big>'''スヘシ
'''<big>爾臣民其</big>'''レ'''<big>克</big>'''ク'''<big>朕</big>'''カ'''<big>意</big>'''ヲ'''<big>體</big>'''セヨ
'''<big>御名</big>''' '''<big>御璽</big>'''
'''<big>昭和二十年八月十四日</big>'''
</noruby>
</noruby>
[[分類:日本漢文]]
[[分類:日本漢文]]
[[lzh:終戰勅令]]
[[lzh:終戰勅令]]

2024年4月21日(日)10時31分 版

終戰(종전)詔書(조서)(日本語: 大東亞戰爭終結ニ關スル詔書)이라고도 알려진 終戰(종전)勅令(칙령). 第二次世界大戰(제이차세계대전) 末期(말기), 日本(일본)昭和(소화)天皇(천황)포츠담 會談(회담)에서 美國(미국), 英國(영국), 中國(중국), 蘇聯(소련)發表(발표)포츠담 宣言(선언)受容(수용)한다는 勅令(칙령)署名(서명)하여 無條件(무조건) 降伏(항복)하기로 合意(합의)했습니다. 이것은 日本(일본)이 포츠담 宣言(선언)公式的(공식적)으로 받아들이고 降伏(항복)하는 前兆(전조)로 여겨졌다.

'終戰(종전)詔書(조서)'은 1945() 8() 14() 昭和(소화)天皇(천황)直接(직접) 朗讀(낭독)·錄音(녹음)해 8() 15() NHK를 통해 公式(공식) 放送(방송)됐다.

正文(정문)(訓讀(훈독))

朕深世界大勢帝國現狀トニ非常措置時局收拾セムト忠良ナル爾臣民

帝國政府ヲシテ米英支[1]蘇四國共同宣言受諾スル旨通告セシメタリ

抑ゝ帝國臣民康寧萬邦共榮ニスルハ皇祖皇宗遺範ニシテ拳々措カサル

米英二國宣戰セル所以亦實帝國自存東亞安定トヲ庻幾スルニ他國主權領土スカキハヨリニアラス

ルニ交戰已四載陸海將兵勇戰朕百僚有司勵精朕一億衆庻奉公各ゝ最善セルニラス戰局必スシモ好轉セス

世界大勢亦我アラス 加之敵殘虐ナル爆彈使用シテ無辜殺傷慘害所眞ルヘカラサルニ

尚交戰繼續セムカ民族滅亡招來スルノミナラス人類文明ヲモ破却スヘシ

クムハ朕何テカ億兆赤子皇祖皇宗神靈セムヤ

帝國政府ヲシテ共同宣言セシムルニレル所以ナリ

帝國終始東亞解放協力セル諸盟邦遺憾セサルヲ

帝國臣民ニシテ戰陣職域非命レタル者及其遺族セハ五内爲

且戰傷災禍家業ヒタル厚生リテハ軫念スルナリ

フニ今後帝國クヘキ苦難ヨリ尋常ニアラス

爾臣民衷情朕善

レトモ時運所堪キヲキヲ萬世太平カムト

國體護持忠良ナル爾臣民赤誠信倚爾臣民

スル所濫事端クシ同胞排擠互時局大道信義世界フカキハ朕最

シク擧國一家子孫相傳神州不滅任重クシテ道遠キヲ總力將來建設道義クシ志操クシ國體精華發揚世界進運レサラムコトヲスヘシ

爾臣民其セヨ

御名 御璽

昭和二十年八月十四日

  1. 支那(지나), 中國蔑稱(멸칭)