"正體字"의 두 版 사이의 差異

잔글 (李!님이 正字(정자) 문서를 넘겨주기를 만들지 않고 正體(정체)() 문서로 이동했습니다: '바르고 또박또박 쓴 글씨'라는 槪念과 分別敍述)
('外國語'文段은 重複敍述로 보여 削除)
1番째 줄: 1番째 줄:
{{漢字語情報
{{漢字語情報
| 한자어 = [[正]][[字]]
| 한자어 = [[正]][[體]][[字]]
| 독음 = {{讀音|정자}}
| 독음 = {{讀音|정 자}}
}}
}}


== 개요 ==
== [[槪要]] ==


== 명칭 문제 ==
== [[名稱]] ==
 밑에도 나와있지만 같은 한자문화권 국가라도 표기하는 방식이 다르다
 밑에도 나와있지만 같은 한자문화권 국가라도 표기하는 방식이 다르다
 한국,마카오,대만,북한,홍콩은 [[傳統漢字]]라고 하여 [[正體字]]또는 [[正字]]라고 하며
 한국,마카오,대만,북한,홍콩은 [[傳統漢字]]라고 하여 [[正體字]]또는 [[正字]]라고 하며
12番째 줄: 12番째 줄:
 일본은 [[新字體]] 대비 되는 [[舊字體]]라고 칭한다.
 일본은 [[新字體]] 대비 되는 [[舊字體]]라고 칭한다.


== 국가별 한자 차이 ==
== [[國家]][[別]] [[字形]][[差異]] ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! 大韓民國 !! 台湾 !! 日本 !! 香港・澳門 !! 中国
! 大韓民國 !! 台湾 !! 日本 !! 香港・澳門 !! 中国
27番째 줄: 27番째 줄:
| 鬥
| 鬥
| 斗
| 斗
|}
== 外國語 ==
{| class="wikitable"
! !! 表記 !! 發音
|-
! [[中國語]]
| 正體字 (正體)<br> 繁体字  (簡體)
|  ([[國語]] 注音) <br>  ([[普通話]] 拼音)
|-
! [[日本語]]
| 旧字体
| きゅうじたい
|}
|}

2020年11月4日(水)02時44分 版

틀:漢字語(한자어)情報(정보)

槪要(개요)

名稱(명칭)

밑에도 나와있지만 같은 한자문화권 국가라도 표기하는 방식이 다르다 한국,마카오,대만,북한,홍콩은 傳統(전통)漢字(한자)라고 하여 正體字또는 正字(정자)라고 하며 중국은 옛날한자는 너무 복잡하다라고하여 ()()()라고 칭한다. 일본은 新字(신자)() 대비 되는 ()字體(자체)라고 칭한다.

國家(국가)() 字形(자형)差異(차이)

大韓民國(대한민국) ()() 日本(일본) 香港(향항)()() ()()
() () () () ()
() () () () ()