越南語에서 쓰이는 文字이다. 14世紀에 口語體(구어체) 越南語를 表記(표기)하기 위해 만들어졌다.
완전히 독자로 만들어진 文字는 아니고, 漢字를 越南語에 맞도록 확장하여 새로 만들어낸 글자들을 뜻한다.
특징
中國에서 들어온 漢字 중에서 소리만을 빌려와 쓰는 假借文字(가차문자)와 六書의 조자원리에 따라 새로 만든 會意文字(회의문자)나 形聲文字(형성문자)가 있고, 漢字의 일부 획을 따 와서 만든 글자도 있다.
폐지
越南語를 말하는 그대로 표기할 수 있는 유일한 방법이었으나 漢文을 익힌 상류층들만 使用(사용)할 수 있었다. 그러던 중 외국 선교사들이 越南語 학습용으로 로마자 表記를 始作(시작)했는데, 越南 지배를 시작한 프랑스가 𡨸國語를 보급하였고, 결국 1945年越南民主公和國(월남민주공화국)이 𡨸國語를 공식 文字로 지정하면서 越南에서 𡨸喃은 더 이상 쓰이지 않게 되었다.
현재의 사용
폐지된 지 100年이 지난 지금은 漢字와 더불어 역사학자 같은 관련 직종 외 읽을 수 있는 사람조차 찾기 힘들다.