잔글編輯 要約 없음
29番째 줄: 29番째 줄:
[[開化期]] 以後로 [[日本]]에서 만든 [[和製漢語]]를 들여온 것이다.
[[開化期]] 以後로 [[日本]]에서 만든 [[和製漢語]]를 들여온 것이다.
* 旣存에는 該當하는 單語가 없던 現代의 槪念을 나타내는 [[用語]]
* 旣存에는 該當하는 單語가 없던 現代의 槪念을 나타내는 [[用語]]
* [[日本語]] 固有語의 漢字表記를 그대로 가져온 것
* [[日本語]] [[ 固有語]] 의 漢字表記를 그대로 가져온 것
* 元來의 意味가 日本製 漢字語의 것으로 變質된 것
* 元來의 意味가 日本製 漢字語의 것으로 變質된 것



2021年1月22日(金)01時56分 版

文書(문서)內容(내용)不足(부족)하거나 完成(완성)되지 않아 위키러 여러분의 關心(관심)必要(필요)합니다.
只今(지금)文書(문서)編輯(편집)해서 內容(내용)補充(보충)해 주세요!

槪要(개요)

韓國語(한국어)語彙(어휘) 가운데 漢字(한자)로 된 單語(단어)를 가리킨다.

쓰임

모든 漢字語(한자어)名詞(명사)取扱(취급)되므로 그대로 動詞(동사)形容詞(형용사)로 쓸 수 없고, 보통 '하다'를 뒤에 붙여 用言(용언)으로 만들어 使用(사용)한다.

種類(종류)

古代(고대)中國語(중국어) 유래

漢字語(한자어)의 대다수는 古代(고대)中國語(중국어)(또는 漢文(한문))에서 자주 쓰이는 表現(표현)이 굳어진 것이다. 이런 單語(단어)들은 漢文(한문) 文章(문장)의 짜임에도 들어맞는다.[1]

古代(고대)中國語(중국어)外來語(외래어) 由來(유래)

古代(고대)中國語(중국어) 語彙(어휘) 중에서도 中國(중국)에서 만들어진 것이 아닌 外來語(외래어)音借(음차)된 것도 있다.

韓國(한국)()

韓國(한국)에서 만든 漢字語(한자어)로, 다음과 같은 種類(종류)가 있다.

  • 다른 地域(지역)에서는 쓰이지 않는 意味(의미)를 가진 것
  • 두 개 以上(이상)漢字(한자)로 새로운 單語(단어)를 만들어낸 것
  • 韓國(한국) 고유의 글()使用(사용)한 단어

日本製(일본제)

開化期(개화기) 以後(이후)日本(일본)에서 만든 ()()漢語(한어)를 들여온 것이다.

  • 旣存(기존)에는 該當(해당)하는 單語(단어)가 없던 現代(현대)槪念(개념)을 나타내는 用語(용어)
  • 日本語(일본어) 固有語(고유어)漢字(한자)表記(표기)를 그대로 가져온 것
  • 元來(원래)意味(의미)日本製(일본제) 漢字語(한자어)의 것으로 變質(변질)된 것

日本製(일본제) 漢字語(한자어) 가운데[2]에는 旣存(기존)漢文(한문)() 造語法(조어법) 등을 無視(무시)한 것이 많다.

  1. 복잡한 漢文(한문) 文章(문장)도 이러한 漢字語(한자어)의 짜임을 擴張(확장)한 것으로 볼 수 있다.
  2. ()히 두번째 境遇(경우)日本語(일본어) 固有語(고유어) 由來(유래) 漢字語(한자어)