編輯 要約 없음
잔글編輯 要約 없음
1番째 줄: 1番째 줄:
{{漢字語情報
| 한자어 = [[漢字]][[語]]
| 독음 = {{讀音|한자어}}
}}


{{토막글}}
{{토막글}}


==  개요 ==
==  槪要 ==
[[韓國語]]의 어휘 가운데 [[漢字]]로 된  단어 를 가리킨다.
[[韓國語]]의 [[語彙]] 가운데 [[漢字]]로 된  單語 를 가리킨다.


== 쓰임 ==
== 쓰임 ==
 모든 漢字語는  명사 로  취급 되므로 그대로  동사 나  형용사 로 쓸 수 없고, 보통 '하다'를 뒤에 붙여 [[用言]]으로 만들어  사용 한다.
 모든 漢字語는  名詞 로  取扱 되므로 그대로  動詞 나  形容詞 로 쓸 수 없고, 보통 '하다'를 뒤에 붙여 [[用言]]으로 만들어  使用 한다.
* [[使用]](사용) -> 使用하다 (동사)
* [[使用]](사용) -> 使用하다 (동사)
* [[寬大]](관대) -> 寬大하다 (형용사)
* [[寬大]](관대) -> 寬大하다 (형용사)


== [[ 種類]] ==
== 種類 ==
=== [[ 古代中國語]] 유래 ===
=== 古代中國語 유래 ===
 漢字語의 대다수는 [[古代中國語]](또는 [[漢文]])에서 자주 쓰이는  표현 이 굳어진 것이다. 이런  단어 들은 漢文  문장 의 짜임에도 들어맞는다.{{*|복잡한 漢文  문장 도 이러한 漢字語의 짜임을  확장 한 것으로 볼 수 있다.}}
 漢字語의 대다수는 [[古代中國語]](또는 [[漢文]])에서 자주 쓰이는  表現 이 굳어진 것이다. 이런  單語 들은 漢文  文章 의 짜임에도 들어맞는다.{{*|복잡한 漢文  文章 도 이러한 漢字語의 짜임을  擴張 한 것으로 볼 수 있다.}}


==== [[ 古代中國語]] [[ 外來語]] [[ 由來]] ====
==== 古代中國語의 外來語 由來 ====
[[古代中國語]]  어휘 중에서도 [[中國]]에서 만들어진 것이 아닌 [[外來語]]가 [[音借]]된 것도 있다.
[[古代中國語]]  語彙 중에서도 [[中國]]에서 만들어진 것이 아닌 [[外來語]]가 [[音借]]된 것도 있다.


* [[梵語]] 기원 - [[阿修羅場]], [[刹那]] 등
* [[梵語]] 기원 - [[阿修羅場]], [[刹那]] 등
* [[其他]][[言語]] 기원 - [[麒麟]], [[獅子]], [[葡萄]] 등
* [[其他]][[言語]] 기원 - [[麒麟]], [[獅子]], [[葡萄]] 등


=== [[ 韓國製]] ===
=== 韓國製 ===
[[韓國]]에서 만든 漢字語로, 다음과 같은  종류 가 있다.
[[韓國]]에서 만든 漢字語로, 다음과 같은  種類 가 있다.
* 다른  지역 에서는 쓰이지 않는  의미 를 가진 것
* 다른  地域 에서는 쓰이지 않는  意味 를 가진 것
* 두 개  이상 의 漢字로 새로운  단어 를 만들어낸 것
* 두 개  以上 의 漢字로 새로운  單語 를 만들어낸 것
* [[韓國製漢字|韓國 고유의 글 ]]를  사용 한 단어
* [[韓國製漢字|韓國 고유의 글 ]]를  使用 한 단어


=== [[ 日本製]] ===
=== 日本製 ===
[[開化期]]  이후 로 [[日本]]에서 만든 [[和製漢語]]를 들여온 것이다.
[[開化期]]  以後 로 [[日本]]에서 만든 [[和製漢語]]를 들여온 것이다.
기존 에는  해당 하는  단어 가 없던 [[ 現代]] 의  개념 을 나타내는 [[用語]]
旣存 에는  該當 하는  單語 가 없던 現代의  槪念 을 나타내는 [[用語]]
* [[日本語]]  고유어 의 漢字 표기 를 그대로 가져온 것
* [[日本語]]  固有語 의 漢字 表記 를 그대로 가져온 것
원래 의  의미 가  일본제 漢字語의 것으로  변질 된 것
元來 의  意味 가  日本製 漢字語의 것으로  變質 된 것


  일본제 漢字語 가운데{{*| 히 두번째  경우 의 日本語  고유어 유래 한자어}}에는  기존 의 [[漢文]][[ ]] 조어법 등을  무시 한 것이 많다.
  日本製 漢字語 가운데{{*| 히 두번째  境遇 의 日本語  固有語 由來 漢字語}}에는  旣存 의 [[漢文]]式  造語法 등을  無視 한 것이 많다.


[[분류:韓國語]] [[분류:漢字]]
[[분류:韓國語]] [[분류:漢字]]

2021年1月22日(金)01時55分 版

文書(문서)內容(내용)不足(부족)하거나 完成(완성)되지 않아 위키러 여러분의 關心(관심)必要(필요)합니다.
只今(지금)文書(문서)編輯(편집)해서 內容(내용)補充(보충)해 주세요!

槪要(개요)

韓國語(한국어)語彙(어휘) 가운데 漢字(한자)로 된 單語(단어)를 가리킨다.

쓰임

모든 漢字語(한자어)名詞(명사)取扱(취급)되므로 그대로 動詞(동사)形容詞(형용사)로 쓸 수 없고, 보통 '하다'를 뒤에 붙여 用言(용언)으로 만들어 使用(사용)한다.

種類(종류)

古代(고대)中國語(중국어) 유래

漢字語(한자어)의 대다수는 古代(고대)中國語(중국어)(또는 漢文(한문))에서 자주 쓰이는 表現(표현)이 굳어진 것이다. 이런 單語(단어)들은 漢文(한문) 文章(문장)의 짜임에도 들어맞는다.[1]

古代(고대)中國語(중국어)外來語(외래어) 由來(유래)

古代(고대)中國語(중국어) 語彙(어휘) 중에서도 中國(중국)에서 만들어진 것이 아닌 外來語(외래어)音借(음차)된 것도 있다.

韓國(한국)()

韓國(한국)에서 만든 漢字語(한자어)로, 다음과 같은 種類(종류)가 있다.

  • 다른 地域(지역)에서는 쓰이지 않는 意味(의미)를 가진 것
  • 두 개 以上(이상)漢字(한자)로 새로운 單語(단어)를 만들어낸 것
  • 韓國(한국) 고유의 글()使用(사용)한 단어

日本製(일본제)

開化期(개화기) 以後(이후)日本(일본)에서 만든 ()()漢語(한어)를 들여온 것이다.

  • 旣存(기존)에는 該當(해당)하는 單語(단어)가 없던 現代(현대)槪念(개념)을 나타내는 用語(용어)
  • 日本語(일본어) 固有語(고유어)漢字(한자)表記(표기)를 그대로 가져온 것
  • 元來(원래)意味(의미)日本製(일본제) 漢字語(한자어)의 것으로 變質(변질)된 것

日本製(일본제) 漢字語(한자어) 가운데[2]에는 旣存(기존)漢文(한문)() 造語法(조어법) 등을 無視(무시)한 것이 많다.

  1. 복잡한 漢文(한문) 文章(문장)도 이러한 漢字語(한자어)의 짜임을 擴張(확장)한 것으로 볼 수 있다.
  2. ()히 두번째 境遇(경우)日本語(일본어) 固有語(고유어) 由來(유래) 漢字語(한자어)