讀音이 비슷한 漢字에서 字劃을 一部 省略하여 만들어졌다. 例로 '[[イ]]'는 [[ 伊]] 에서 [[ 亻]] 만 가져와서 만든 것 이 고, '[[カ]]' 는 [[ 加]]에서 [[力]] 을 가져온 것. 故로 劃들이 直線 爲主로 되어 있어 처음 보면 [[ 平假名]]과는 달리 딱딱한 感을 준다. 其 中 一部는 [[漢字]] 와 完全히 同一 하 게 보 이 기도 한 다.
== [[特徵]] ==
== 歷史 ==
비슷하게 읽히는 [[ 漢字]] 에서 [[ 一部]] [[ 劃]]을 따서 만들어졌다. [[ 例]]로 'イ'는 [[ 伊]]]에서 [[亻]]만 가져와서 만든 것 이고, 'カ'는 [[ 加]] 에서 力을 가져온 것.
그 原型은 [[9世紀]] 初盤부터 [[ 奈良]] 의 學僧들이 [[ 漢文]]을 和讀하기 爲해 [[ 訓點]] 으 로 [[ 萬葉假名]] 의 一部 字劃을 省略시켜 附記한 것 으로, [[ 韓國]] 의 [[口訣]]文字와도 비슷하다 볼 수 있다.
따문에 [[ 劃]] 들 이 [[直線]][[爲主]]로 되 어 있어 처음 봤을 때 에 는 [[平假名]]과 는 달리 딱딱한 느낌을 준다. 몇몇 [[글字]]는 [[漢字]]와 [[差異]]가 없어 보이기도 한 다.
現在의 [[ 日本語]] 正書法 이 定立 되 기 前 에는 男性에 依해 主로 使用되었 다.
== [[ 使用]] ==
== 使用 ==
[[日本語]]에서 [[ 主]] 로 [[外來語]]를 [[ 表記]] 할 때 쓰인 다. 또, [[ 强調]] 하는 [[ 部分]] 이나 [[擬聲語]]•[[擬態語]]를 쓸 때, [[로봇]] 같은 딱딱한 [[ 語 투]] 를 [[表現]]할 때에도 이걸 쓴 다.
[[日本語]]에서 主로 [[外來語]]를 表記할 때 使用된 다. 또, 强調하는 部分이나 [[擬聲語]]·[[擬態語]]를 쓸 때, [[로봇]] 같은 딱딱한 語 調 를 나타낼 때에도 이걸 使用한 다.
[[日本]][[ 漢文]] 에 후리가나 를 달 때 에는 [[音讀]]하는 [[ 單語]] 에 이걸로 [[ 表記]] 한다. [[ 訓讀]] 은 [[平假名]].
[[日本 漢文]] 에 [[ 振假名]]를 附記할 時 에는 [[音讀]]하는 單語에 이걸로 表記한다. 訓讀은 [[平假名]].