잔글編輯 要約 없음 |
잔글編輯 要約 없음 |
||
(같은 | |||
1番째 줄: | 1番째 줄: | ||
'''假名文字'''({{ja-y| 假名文字|かなもじ}}) 는 [[日本語]]를 表記하는 데 使用하는 [[文字]]이다. [[漢字]]를 指稱하는 {{Ruby-ja| 眞名|まな}} 에 對比되는 말이다. | |||
== 歷史 == | == 歷史 == | ||
[[漢字]]를 빌려 [[日本語]]를 [[萬葉假名]]이 가장 먼저 登場하였으며, 後에 이를 簡略化한 [[平假名]]과 [[片假名]]이 생겨났고, 그 過程에서 생겨났으나, [[明治時代]]에 整理되어 더 以上 쓰이지 않는 字體의 글字들을 [[變體假名]]이라 한다. | [[漢字]]를 빌려 [[日本語]]를 表記한 [[萬葉假名]]이 가장 먼저 登場하였으며, 後에 이를 簡略化한 [[平假名]]과 [[片假名]]이 생겨났고, 그 過程에서 생겨났으나, [[明治時代]]에 整理되어 더 以上 쓰이지 않는 字體의 글字들을 [[變體假名]]이라 한다. | ||
== 種類 == | == 種類 == | ||
12番째 줄: | 11番째 줄: | ||
* [[平假名]] | * [[平假名]] | ||
== | == 假名 表記 法 == | ||
[[ 日本 語]]에 있어서 假名文字 를 使用 하는 方法은 現在 크게 두가지로 나뉜 다. | |||
; | ; [[歷史的 假名 表記法]] | ||
[[ | : 戰前까지 使用되던 [[ 平安時代]] 의 日本語에 基盤한 表記 法. | ||
;臺灣語假名 | ; [[現代假名表記法]] | ||
日本이 [[臺灣]]을 日本의 一部로 統治하던 時節 假名文字를 使用하여 [[臺灣語]], [[客家語]], [[高砂族]]의 言語를 表記하는 方法이 考案되어 使用되었다. 臺灣 原住民 言語의 假名文字 表記는 [[1980年代]]에 [[로마字]] 表記가 普及될 때까지 存續했다. | : 戰後에 國語改革으로 公式化된 [[言文一致]]爲主의 表記法. | ||
== 他言語에서의 使用 == | |||
; [[琉球語]]에 使用된 假名文字 | |||
: 琉球國 時代의 假名文字 使用 傳統이 있고, 假名表記의 琉球文學이 만들어졌다. | |||
; 아이누語假名 | |||
: [[아이누語]]를 表記하는 데 使用되는 假名文字이다. | |||
; 臺灣語假名 | |||
: 日本이 [[臺灣]]을 日本의 一部로 統治하던 時節 假名文字를 使用하여 [[臺灣語]], [[客家語]], [[高砂族]]의 言語를 表記하는 方法이 考案되어 使用되었다. 臺灣 原住民 言語의 假名文字 表記는 [[1980年代]]에 [[로마字]] 表記가 普及될 때까지 存續했다. | |||
[[分類:文字]] | [[分類:文字]] |
2022年11月14日(月)01時19分 基準 最新版
歷史 [編輯]
種類 [編輯]
假名 表記法 [編輯]
他言 語 에서의 使用 [編輯]
琉球語 에使用 된假名 文字 琉 球 國 時代 의假名 文字 使用 傳統 이 있고,假名 表記 의琉 球 文學 이 만들어졌다.
- 아이누
語 假名 - 아이누
語 를表記 하는 데使用 되는假名 文字 이다.