編輯 要約 없음
 
(使用者(사용자) 5()中間(중간) () 11()는 보이지 않습니다)
1番째 줄: 1番째 줄:
[[分類:條約]][[分類:韓國史]]
1910年 8月 22日, [[日本帝國]], [[大韓帝國]]兩國間에 締結된 '''韓日倂合에 關한 條約'''. [[서울]]에서, [[寺內正毅]]朝鮮統監府統監과 [[李完用]]大韓帝國總理가 [[調印]]. 같은 해 8月 29日 公布, 當日實施되었다.


1904 2月 23日 [[ 議定書]] 調印 以後, 같은 해 8月 '''[[ 第1次韓 協約]]'''調印, 05年 11月 '''[[ 第2次韓日協約 ( 韓國 保護條約)]]''' 조인이 이루어졌고, 이 에  따라 이토 히로부미가 初代[[ 韓國]] 痛感으로 任命되어, 1907年 7月 24日 는 '''[[韓國 內政의 全權掌握에 關한 韓 協約]]'''이 調印 되었다.
[[1910 ]][[8月22 日]], [[日 本帝國]] [[ 國]] 兩國間에 締結된 ''' 韓日倂合 에  關한 條約'''. [[ 서울]]에 서 [[寺內正毅]][[朝鮮統監府]]統監과 [[ 李完用]]大 總理가 [[調印]]. 같은 해 [[8月29 日]]  公布, 當日實施 되었다.


 이에 따라 保護政治, 通鑑政治의 完全한 實現을 보았다.
== 背景과 結果 ==
[[1904年]][[2月23日]] '''[[韓日議定書]]'''調印以後, 같은 해 8月 '''[[第1次韓日協約]]'''調印, 1905年 11月 '''[[第2次韓日協約]]''' 調印이 이루어졌고, 이에 따라 [[伊藤博文]]이 初代[[朝鮮統監]]으로 任命되어, 1907年 7月 24日에는 '''[[韓國內政의 全權掌握에 關한 韓日協約]]'''이 調印되었다. 이에 따라 保護政治, 通鑑政治의 完全한 實現을 보았다.


 그러나, 1909年 10 月 26 日의 [[伊藤博文]], 12月의 李完用狙擊事件을 契機로 [[韓國倂合]]의  기운 이 높아져, [[露西亞]], [[英國]]의 事前諒解를 設置한 後,  韓日倂合 條約이 締結되어, 韓國全部에 關한 一切의 統治權이 完全히  양여 되었다.
 그러나, [[1909年]][[10 月26 ]] 의 [[伊藤博文]], 12月의 李完用 狙擊事件을 契機로 [[韓國倂合]]의  氣運 이 높아져, [[露西亞]], [[英國]]의 事前諒解를 設置한 後,  이  條約이 締結되어, 韓國全部에 關한 一切의 統治權이 完全히  讓與 되었 다. 이 史實을 [[庚戌國恥]]라 한 다.


 本條約에 따라 [[日本]]은, [[1945 ]] 8月, [[聯合國]]에 對한 敗戰으로 [[韓半島]]를 抛棄할 때까지, 35年 에 걸쳐 [[韓國]]을 統治하게 되었다.
 本條約에 따라 [[日本]]은 [[1945 年8月]] [[聯合國]]에 對한 敗戰으로 [[韓半島]]를 抛棄할 때까지 35年에 걸쳐 [[韓國]]을 統治하게 되었다.


== 正文 ==
== 正文 ==
=== [[ 日本語]] ([[漢文訓讀體]]) ===
=== 日本語 ([[漢文訓讀體]]) ===
* [[官報]] [https://dl.ndl.go.jp/pid/2951509/1/10]
* [[朝鮮總督府官報]] [http://viewer.nl.go.kr:8080/gwanbo/viewer.jsp?pageId=GB_19100829_AA0001_003]
<blockquote>
<blockquote>
<noruby>
<noruby>
51番째 줄: 52番째 줄:
</blockquote>
</blockquote>


=== [[ 韓國語]] ===
=== 韓國語 ===
* [[官報]] [https://db.history.go.kr/id/gbdh_1910_08_29_c00001_00030] ([[漢陽PUA]])
<blockquote>
<blockquote>
[[朕]] 樞密顧問은 韓國倂合 에 關한  條約을 再嫁하여 이에 公布한다.<br>
 韓國 皇帝陛下及日本國皇帝陛下ᄂᆞᆫ兩國間의特殊히親密ᄒᆞᆫ關係ᄅᆞᆯ顧ᄒᆞ야互相幸福을增進ᄒᆞ며東洋平和ᄅᆞᆯ永久히確保ᄒᆞ기爲ᄒᆞ야此目的을達코쟈ᄒᆞ면韓國을日本國에倂合ᄒᆞᆷ에不如ᄒᆞᆯ者로確信ᄒᆞ야玆에兩國間에 倂合條約을 締結ᄒᆞᆷ으로決定ᄒᆞ니爲此韓 皇帝陛下ᄂᆞᆫ 內閣總理大臣 李完用을日本國皇帝陛下ᄂᆞᆫ統監子 寺內正毅ᄅᆞᆯ各其全權委員에任命ᄒᆞᆷ仍ᄒᆞ야右全權委員은會同協議ᄒᆞ야左開諸條ᄅᆞᆯ協定ᄒᆞᆷ
御名御璽<br>
明治 43年 8月 29日<br>
日本 內閣總理大臣 桂太郞<br>
外務大臣 伯爵 小村壽太郞<br>
條約 第 4號


 韓國 皇帝陛下  日本國 皇帝陛 下는 兩 間의 特別히 親密한 關係를 考慮하여 互 幸福 을  增進하며 東洋 平和를 永久히 確保하 기  위하여, 目的 達成하려 고  하면 韓國을 日本國 에 倂合하는 것만 한 것 없음을 確信하여  이에 에  倂合 條約 을 締結하기로 決定한다. 이를 위하여  韓國 皇帝 陛下 는 大韓帝國 內閣總理大臣 李完用을,  日本 皇帝 陛下 는 統監 子爵 寺內正毅를 各各 그 全權委員에 임명한다. 위 全權 委員은 會同하여 協議하여 다음의 여러  項을 協定한다.
; 第一條
: 韓國白皇帝陛下ᄂᆞᆫ 韓國 全部에關ᄒᆞᆫ一切統治權을完全且永久히日本國 皇帝陛下 에게讓與ᄒᆞᆷ
; 第二條
: 日本國皇帝陛 下ᄂᆞᆫ前條에揭載ᄒᆞᆫ讓與ᄅᆞᆯ受諾ᄒᆞ고且全然韓國을日本帝 에倂合ᄒᆞᆷ을承諾ᄒᆞᆷ
; 第三條
: 日本國皇帝陛下ᄂᆞᆫ韓國皇帝陛下太皇帝陛下皇太子殿下竝其后妃及後裔ᄅᆞᆯᄒᆞ야곰各其地位ᄅᆞᆯ應ᄒᆞ야 當ᄒᆞᆫ尊稱威嚴과及名譽ᄅᆞᆯ享有케ᄒᆞ고且此ᄅᆞᆯ保持ᄒᆞᆷ에十分ᄒᆞᆫ歲費ᄅᆞᆯ供給ᄒᆞᆷ 約ᄒᆞᆷ
; 第四條
: 日本國皇帝陛下ᄂᆞᆫ前條以外 韓國皇族及其後裔에對ᄒᆞ야各相當ᄒᆞᆫ名譽及待遇ᄅᆞᆯ享有케ᄒᆞ고且此ᄅᆞᆯ維持ᄒᆞ 에必要ᄒᆞᆫ資金을供與ᄒᆞᆷ을約ᄒᆞᆷ
; 第五條
: 日本國皇帝陛下ᄂᆞᆫ勳功 有ᄒᆞᆫ韓人으로特히表彰ᄒᆞᆷ을適當ᄒᆞᆯ줄로認ᄒᆞᆯ者에對ᄒᆞ야榮爵 授ᄒᆞ 且恩金을與ᄒᆞᆷ
; 第六條
: 日本國政府ᄂᆞᆫ前記倂合의結果로全然 韓國 의施政 擔任ᄒᆞ야該地에施行ᄒᆞᆷ法規ᄅᆞᆯ遵守ᄒᆞᄂᆞᆫ韓人의身體及財產에對ᄒᆞ야十分ᄒᆞᆫ保護ᄅᆞᆯ與ᄒᆞ고且其福利의增進을圖ᄒᆞᆷ
; 第七條
: 日本國 政府ᄂᆞᆫ誠意忠實히新制度ᄅᆞᆯ尊重ᄒᆞᄂᆞᆫ韓人으로相當ᄒᆞᆫ資格 有ᄒᆞᆫ者ᄅᆞᆯ事情 許ᄒᆞᆯ範圍에셔韓國 在ᄒᆞᆫ帝 官吏 登用ᄒᆞᆷ
; 第八條
: 條約 韓國皇帝陛下 日本 皇帝陛下의 裁可ᄅᆞᆯ經ᄒᆞᆫ者-니公布日로부터此ᄅᆞᆯ施行ᄒᆞᆷ右證據로삼아兩 全權委員은 約에記名調印ᄒᆞᆷ이라


  第1條. 韓國 皇帝 陛下는 韓國 全部에 關한 一切 統治權을 完全히 또 永久히  本 皇帝 陛下에게 讓與한다.
: 隆熙四年八月二十二
 
:: 內閣總理大臣 用 (官章)
  第2條. 日本國 皇帝 陛下는 前兆에 揭載한 讓與를 受諾하고 또 全히 韓國을 本 帝國에 倂合하는 것을 承諾한다.
: 明治四十三年八月二十二
 
:: 統監 子爵  寺內 正毅 (官印)
  第3條. 日本國 皇帝 陛下는 韓國 皇帝 陛下, 太皇帝 陛下, 皇太 電荷와 그 后妃 및 後裔로 하여금 各各 그 地位에 따라 相當한 尊稱, 威嚴 및 名譽를 享有케 하고 또 이를 保持하는 데 充分한 歲費를 供給할 것을 約束한다.
</blockquote>
 
第4條. 日本國 皇帝 陛下는 前兆 以外에 韓國의 皇族 및 後裔에 對하여 各各 相當한 名譽 및 待遇를 享有케 하고 또 이를 維持하는 데 必要한 資金을 供與할 것을 約束한다.
 
第5條. 日本國 皇帝 陛下는 勳功이 있는 韓人으로서 特히 表彰하는 것이 適當하다고 認定되는 者에 對하여 榮譽  位를 주고 또 恩金을 준다.
 
第6條. 日本國 政府는 前記 倂合의 結果로 韓國의 施政을 全的으로 擔任하여 該地에 施行할 法規를 遵守하는 韓人의 身體 및 財産에 對하여 充分히 保護하고 또 그 福利의 增進을 圖謀한다.
 
第7條. 日本國 政府는 性의 있고 充實히 새 制度를 尊重하는 韓國人으로서 相當한 資格이 있는 者를 事情이 許諾하는 範圍에서 韓國에 있는 帝國의 管理에 登用한다.
 
第8條. 本 條約은 韓國 皇帝 陛下 및 日本國 皇帝 陛下의 裁可를 經由한 것이니 頒布일로부터 이를 施行한다.
 
이를 證據로 삼아 量 全權 委員은 본 條約에 記名하고 調印한다.


隆熙 4年 8月 22日<br>
[[分類:條約]]
內閣總理大臣 李完用
[[ 類: 日帝强占期 (朝鮮)]]
 
明治 43年 8月 22日<br>
統監 子爵 寺內正毅
<blockquote>
{{ 岐| 日帝强占期 (朝鮮)}}

2024年9月24日(火)19時16分 基準 最新版

1910()8()22(), 日本(일본)帝國(제국)大韓帝國(대한제국) 兩國(양국)()締結(체결)韓日(한일)倂合(병합)()條約(조약). 서울에서 寺內(사내)()()朝鮮(조선)統監府(통감부)統監(통감)李完用(이완용)大韓帝國(대한제국)總理(총리)調印(조인). 같은 해 8()29() 公布(공포), 當日(당일)實施(실시)되었다.

背景(배경)結果(결과)[編輯]

1904()2()23() 韓日議定書(한일의정서)調印(조인)以後(이후), 같은 해 8() ()1()韓日協約(한일협약)調印(조인), 1905() 11() ()2()韓日協約(한일협약) 調印(조인)이 이루어졌고, 이에 따라 伊藤博文(이등박문)初代(초대)朝鮮(조선)統監(통감)으로 任命(임명)되어, 1907() 7() 24()에는 韓國(한국)內政(내정)全權(전권)掌握(장악)()韓日協約(한일협약)調印(조인)되었다. 이에 따라 保護政治(보호정치), 通鑑(통감)政治(정치)完全(완전)實現(실현)을 보았다.

그러나, 1909()10()26()伊藤博文(이등박문), 12()李完用(이완용) 狙擊(저격)事件(사건)契機(계기)韓國(한국)倂合(병합)氣運(기운)이 높아져, 露西亞(노서아), 英國(영국)事前(사전)諒解(양해)設置(설치)(), 이 條約(조약)締結(체결)되어, 韓國(한국)全部(전부)()一切(일체)統治權(통치권)完全(완전)讓與(양여)되었다. 이 史實(사실)庚戌國恥(경술국치)라 한다.

()條約(조약)에 따라 日本(일본)1945()8() 聯合國(연합국)()敗戰(패전)으로 韓半島(한반도)抛棄(포기)할 때까지 35()에 걸쳐 韓國(한국)統治(통치)하게 되었다.

正文(정문)[編輯]

日本語(일본어) (漢文(한문)訓讀(훈독)())[編輯]

朕樞密顧問ノ諮詢ヲ經タル韓國倂合ニ關スル條約ヲ裁可シ茲ニ之ヲ公布セシム
御名御璽
明治四十三年八月二十九日
內閣總理大臣 侯爵 桂太郞
外務大臣   伯爵 小村壽太郞
條約第四號
日本國皇帝陛下及韓國皇帝陛下ハ兩國間ノ特殊ニシテ親密ナル關係ヲ顧ヒ相互ノ幸福ヲ增進シ東洋ノ平和ヲ永久ニ確保セムコトヲ欲シ此ノ目的ヲ達セムカ爲ニハ韓國ヲ日本帝國ニ倂合スルニ如カサルコトヲ確信シ茲ニ兩國間ニ倂合條約ヲ締結スルコトニ決シ之カ爲日本國皇帝陛下ハ統監子爵寺內正毅ヲ韓國皇帝陛下ハ內閣總理大臣李完用ヲ各其ノ全權委員ニ任命セリ因テ右全權委員ハ會同協議ノ上左ノ諸條ヲ協定セリ

第一條
韓國皇帝陛下ハ韓國全部ニ關スル一切ノ統治權ヲ完全且永久ニ日本國皇帝陛下ニ讓與ス

第二條
日本國皇帝陛下ハ前條ニ揭ケタル讓與ヲ受諾シ且全然韓國ヲ日本帝國ニ倂合スルコトヲ承諾ス

第三條
日本國皇帝陛下ハ韓國皇帝陛下、太皇帝陛下、皇太子殿下竝其ノ后妃及後裔ヲシテ各其ノ地位ニ應シ相當ナル尊稱、威嚴及名譽ヲ享有セシメ且之ヲ保持スルニ十分ナル歲費ヲ供給スヘキコトヲ約ス

第四條
日本國皇帝陛下ハ前條以外ノ韓國皇族及其ノ後裔ニ對シ各相當ノ名譽及待遇ヲ享有セシメ且之ヲ維持スルニ必要ナル資金ヲ供與スルコトヲ約ス

第五條
日本國皇帝陛下ハ勳功アル韓人ニシテ特ニ表彰ヲ爲スヲ適當ナリト認メタル者ニ對シ榮爵ヲ授ケ且恩金ヲ與フヘシ

第六條
日本國政府ハ前記倂合ノ結果トシテ全然韓國ノ施政ヲ擔任シ同地ニ施行スル法規ヲ遵守スル韓人ノ身體及財產ニ對シ十分ナル保護ヲ與ヘ且其ノ福利ノ增進ヲ圖ルヘシ

第七條
日本國政府ハ誠意忠實ニ新制度ヲ尊重スル韓人ニシテ相當ノ資格アル者ヲ事情ノ許ス限リ韓國ニ於ケル帝國官吏ニ登用スヘシ

第八條
本條約ハ日本國皇帝陛下及韓國皇帝陛下ノ裁可ヲ經タルモノニシテ公布ノ日ヨリ之ヲ施行ス

右證據トシテ兩全權委員ハ本條約ニ記名調印スルモノナリ
明治四十三年八月二十二日

韓國語(한국어)[編輯]

韓國(한국)皇帝(황제)陛下(폐하)()日本(일본)()皇帝(황제)陛下(폐하)ᄂᆞᆫ兩國(양국)()特殊(특수)親密(친밀)ᄒᆞᆫ關係(관계)ᄅᆞᆯ()ᄒᆞ야互相(호상)幸福(행복)增進(증진)ᄒᆞ며東洋(동양)平和(평화)ᄅᆞᆯ永久(영구)確保(확보)ᄒᆞ기()ᄒᆞ야()目的(목적)()코쟈ᄒᆞ면韓國(한국)日本(일본)()倂合(병합)ᄒᆞᆷ에不如(불여)ᄒᆞᆯ()確信(확신)ᄒᆞ야()兩國(양국)()倂合(병합)條約(조약)締結(체결)ᄒᆞᆷ으로決定(결정)ᄒᆞ니()()韓國(한국)皇帝(황제)陛下(폐하)ᄂᆞᆫ內閣總理大臣(내각총리대신)李完用(이완용)日本(일본)()皇帝(황제)陛下(폐하)ᄂᆞᆫ統監(통감)子爵(자작)寺內(사내)()()ᄅᆞᆯ各其(각기)全權委員(전권위원)()()ᄒᆞᆷ()ᄒᆞ야()全權委員(전권위원)會同(회동)協議(협의)ᄒᆞ야左開(좌개)()()ᄅᆞᆯ協定(협정)ᄒᆞᆷ

第一(제일)()
韓國(한국)()皇帝(황제)陛下(폐하)ᄂᆞᆫ韓國(한국)全部(전부)()ᄒᆞᆫ一切(일체)統治權(통치권)完全(완전)()永久(영구)日本(일본)()皇帝(황제)陛下(폐하)에게讓與(양여)ᄒᆞᆷ
第二(제이)()
日本(일본)()皇帝(황제)陛下(폐하)ᄂᆞᆫ前條(전조)揭載(게재)ᄒᆞᆫ讓與(양여)ᄅᆞᆯ受諾(수락)ᄒᆞ고()全然(전연)韓國(한국)日本(일본)帝國(제국)倂合(병합)ᄒᆞᆷ을承諾(승낙)ᄒᆞᆷ
第三(제삼)()
日本(일본)()皇帝(황제)陛下(폐하)ᄂᆞᆫ韓國(한국)皇帝(황제)陛下(폐하)太皇帝(태황제)陛下(폐하)皇太子(황태자)殿下(전하)()()后妃(후비)()後裔(후예)ᄅᆞᆯᄒᆞ야곰各其(각기)地位(지위)ᄅᆞᆯ()ᄒᆞ야相當(상당)ᄒᆞᆫ尊稱(존칭)威嚴(위엄)()名譽(명예)ᄅᆞᆯ享有(향유)케ᄒᆞ고()()ᄅᆞᆯ保持(보지)ᄒᆞᆷ에十分(십분)ᄒᆞᆫ歲費(세비)ᄅᆞᆯ供給(공급)ᄒᆞᆷ을()ᄒᆞᆷ
第四(제사)()
日本(일본)()皇帝(황제)陛下(폐하)ᄂᆞᆫ前條(전조)以外(이외)韓國(한국)皇族(황족)及其(급기)後裔(후예)()ᄒᆞ야()相當(상당)ᄒᆞᆫ名譽(명예)()待遇(대우)ᄅᆞᆯ享有(향유)케ᄒᆞ고()()ᄅᆞᆯ維持(유지)ᄒᆞ기에必要(필요)ᄒᆞᆫ資金(자금)供與(공여)ᄒᆞᆷ을()ᄒᆞᆷ
第五(제오)()
日本(일본)()皇帝(황제)陛下(폐하)ᄂᆞᆫ勳功(훈공)()ᄒᆞᆫ韓人(한인)으로()表彰(표창)ᄒᆞᆷ을適當(적당)ᄒᆞᆯ줄로()ᄒᆞᆯ()()ᄒᆞ야榮爵(영작)()ᄒᆞ고()恩金(은금)()ᄒᆞᆷ
第六(제육)()
日本(일본)國政(국정)()ᄂᆞᆫ前記(전기)倂合(병합)結果(결과)全然(전연)韓國(한국)施政(시정)擔任(담임)ᄒᆞ야該地(해지)施行(시행)ᄒᆞᆷ法規(법규)ᄅᆞᆯ遵守(준수)ᄒᆞᄂᆞᆫ韓人(한인)身體(신체)()()()()ᄒᆞ야十分(십분)ᄒᆞᆫ保護(보호)ᄅᆞᆯ()ᄒᆞ고()()福利(복리)增進(증진)()ᄒᆞᆷ
第七(제칠)()
日本(일본)國政(국정)()ᄂᆞᆫ誠意(성의)忠實(충실)新制度(신제도)ᄅᆞᆯ尊重(존중)ᄒᆞᄂᆞᆫ韓人(한인)으로相當(상당)ᄒᆞᆫ資格(자격)()ᄒᆞᆫ()ᄅᆞᆯ事情(사정)()ᄒᆞᆯ範圍(범위)에셔韓國(한국)()ᄒᆞᆫ帝國(제국)官吏(관리)登用(등용)ᄒᆞᆷ
第八(제팔)()
()條約(조약)韓國(한국)皇帝(황제)陛下(폐하)()日本(일본)()皇帝(황제)陛下(폐하)裁可(재가)ᄅᆞᆯ()ᄒᆞᆫ()-니公布日(공포일)로부터()ᄅᆞᆯ施行(시행)ᄒᆞᆷ()證據(증거)로삼아兩全(양전)()委員(위원)()條約(조약)記名調印(기명조인)ᄒᆞᆷ이라
隆熙(융희)()()八月(팔월)二十二(이십이)()
內閣總理大臣(내각총리대신) 李完用(이완용) (()())
明治(명치)四十三(사십삼)()八月(팔월)二十二(이십이)()
統監(통감) 子爵(자작) 寺內(사내) ()() (官印(관인))