"CJK"의 두 版 사이의 差異

(새 문서: '''CJK統合漢字'''('''C'''hinese'''J'''apanese'''K'''orean,中國•韓國•日本, 또는 中日韓)는 中國語(중국어), 韓國語(한국어), 日本語(일본어)를 通틀어 이르는 말로,...)
 
잔글編輯 要約 없음
1番째 줄: 1番째 줄:
'''CJK統合漢字'''('''C'''hinese'''J'''apanese'''K'''orean,中國•韓國•日本, 또는 中日韓)는 [[中國語]], [[韓國語]], [[日本語]]를 通틀어 이르는 말로, 소프트웨어 [[國際化]], [[言語地域化]] 분야에서 쓰인다. [[越南語]]를 包涵해서 '''CJKV'''라고 하기도 한다.
'''CJK統合漢字'''('''C'''hinese'''J'''apanese'''K'''orean,中國•韓國•日本, 또는 中日韓)는 [[中國語]], [[韓國語]], [[日本語]]를 通틀어 이르는 말로, 소프트웨어 [[國際化]], [[言語地域化]] 분야에서 쓰인다. [[越南語]]를 包涵해서 '''CJKV'''라고 하기도 한다.


 여기에 屬하는 言語들은 모두 共通的으로 [[漢字]]의 影響을 조금이나마 받았다는 特徵이 있다. 中國語의 境遇 基本的으로  어도 4000字의 漢字가 必要하며, 完全한 文字 生活을 爲해서는 漢字가 40000字까지 必要하다. 日本語는 漢字를 [[假名 (文字)|假名]]와 含께 使用하며, 一般的인 文字 生活에서는 2000字 程度의 漢字가 必要하지만 固有名詞를 爲해서는 더 많은 글자가 必要하다. 韓國語에서는 實生活에서의 漢字 使用은 減少 趨勢에 있으며 專門用語, 固有名詞 等을 爲해 補助的인 役割을 擔當하고 있다. (2000年代 漢字 敎育이 强化되다 2005年 以後로는 한글세대 라고 하여 專門書籍이나 新聞等에도 漢字를 줄여나가고 있다.) 이러한 言語들에 必要한 모든 文字들은 8비트 인코딩에서 使用할 수 있는 256字보다 훨씬 많기 때문에,  어도 16비트 固定폭 [[文字 인코딩]]이나 可變폭 文字 인코딩이 必要하다. 그리고 [[유니코드]]나 [[GB18030]] 같은 特殊한 文字 集合이 必要하다.
 여기에 屬하는 言語들은 모두 共通的으로 [[漢字]]의 影響을 조금이나마 받았다는 特徵이 있다. 中國語의 境遇 基本的으로  어도 4000字의 漢字가 必要하며, 完全한 文字 生活을 爲해서는 漢字가 40000字까지 必要하다. 日本語는 漢字를 [[假名 (文字)|假名]]와 含께 使用하며, 一般的인 文字 生活에서는 2000字 程度의 漢字가 必要하지만 固有名詞를 爲해서는 더 많은 글자가 必要하다. 韓國語에서는 實生活에서의 漢字 使用은 減少 趨勢에 있으며 專門用語, 固有名詞 等을 爲해 補助的인 役割을 擔當하고 있다. (2000年代 漢字 敎育이 强化되다 2005年 以後로는 한글세대 라고 하여 專門書籍이나 新聞等에도 漢字를 줄여나가고 있다.) 이러한 言語들에 必要한 모든 文字들은 8비트 인코딩에서 使用할 수 있는 256字보다 훨씬 많기 때문에,  어도 16비트 固定폭 [[文字 인코딩]]이나 可變폭 文字 인코딩이 必要하다. 그리고 [[유니코드]]나 [[GB18030]] 같은 特殊한 文字 集合이 必要하다.


 비록CJK 인코딩은 共通文字 集合이 있지만 各各 인코딩은 國家별로 다르게 開發되었기 때문에 서로 互換되지 않는다. [[유니코드]]를 支援하는 인코딩이 試圖된  은 있다. 이러한 인코딩은  어도 漢字들과 [[한글]], [[拼音]], [[注音符號|보포모포]], [[假名 (文字)|假名]]를 支援해야 한다.
 비록CJK 인코딩은 共通文字 集合이 있지만 各各 인코딩은 國家별로 다르게 開發되었기 때문에 서로 互換되지 않는다. [[유니코드]]를 支援하는 인코딩이 試圖된  은 있다. 이러한 인코딩은  어도 漢字들과 [[한글]], [[拼音]], [[注音符號]], [[假名 (文字)|假名]]를 支援해야 한다.


CJK 文字 인코딩은 다음과 같다.
CJK 文字 인코딩은 다음과 같다.
14番째 줄: 14番째 줄:
* [[Shift-JIS]]
* [[Shift-JIS]]


CJK 文字 集合은 유니코드의 많은 部分을 使用하며 代表的인 領域으로는 [[中日韓統合漢字]]가 있다. 또한 이들 言語는 가로쓰기와 세로쓰기가 모두 可能하지만  對개 왼쪽에서 오른쪽으로 쓰는 言語로 取扱한다.
CJK 文字 集合은 유니코드의 많은 部分을 使用하며 代表的인 領域으로는 [[中日韓統合漢字]]가 있다. 또한 이들 言語는 가로쓰기와 세로쓰기가 모두 可能하지만  大蓋 왼쪽에서 오른쪽으로 쓰는 言語로 取扱한다.
 
[[분류:文字 인코딩]]
[[분류:文字 인코딩]]
[[분류:中國語]]
[[분류:中國語]]

2021年12月15日(水)08時38分 版

CJK統合(통합)漢字(한자)(ChineseJapaneseKorean,中國(중국)韓國(한국)日本(일본), 또는 中日(중일)())는 中國語(중국어), 韓國語(한국어), 日本語(일본어)()틀어 이르는 말로, 소프트웨어 國際化(국제화), 言語(언어)地域化(지역화) 분야에서 쓰인다. 越南語(월남어)包涵(포함)해서 CJKV라고 하기도 한다.

여기에 ()하는 言語(언어)들은 모두 共通的(공통적)으로 漢字(한자)影響(영향)을 조금이나마 받았다는 特徵(특징)이 있다. 中國語(중국어)境遇(경우) 基本的(기본적)으로 적어도 4000()漢字(한자)必要(필요)하며, 完全(완전)文字(문자) 生活(생활)()해서는 漢字(한자)가 40000()까지 必要(필요)하다. 日本語(일본어)漢字(한자)假名(가명)()使用(사용)하며, 一般的(일반적)文字(문자) 生活(생활)에서는 2000() 程度(정도)漢字(한자)必要(필요)하지만 固有名詞(고유명사)()해서는 더 많은 글자가 必要(필요)하다. 韓國語(한국어)에서는 實生活(실생활)에서의 漢字(한자) 使用(사용)減少(감소) 趨勢(추세)에 있으며 專門用語(전문용어), 固有名詞(고유명사) ()()補助的(보조적)役割(역할)擔當(담당)하고 있다. (2000年代(연대) 漢字(한자) 敎育(교육)强化(강화)되다 2005() 以後(이후)로는 한글세대 라고 하여 專門書(전문서)()이나 新聞(신문)()에도 漢字(한자)를 줄여나가고 있다.) 이러한 言語(언어)들에 必要(필요)한 모든 文字(문자)들은 8비트 인코딩에서 使用(사용)할 수 있는 256()보다 훨씬 많기 때문에, 적어도 16비트 固定(고정)文字(문자) 인코딩이나 可變(가변)文字(문자) 인코딩이 必要(필요)하다. 그리고 유니코드GB18030 같은 特殊(특수)文字(문자) 集合(집합)必要(필요)하다.

비록CJK 인코딩은 共通(공통)文字(문자) 集合(집합)이 있지만 各各(각각) 인코딩은 國家(국가)별로 다르게 開發(개발)되었기 때문에 서로 互換(호환)되지 않는다. 유니코드支援(지원)하는 인코딩이 試圖(시도)된 적은 있다. 이러한 인코딩은 적어도 漢字(한자)들과 한글, 拼音(병음), 注音符號(주음부호), 假名(가명)支援(지원)해야 한다.

CJK 文字(문자) 인코딩은 다음과 같다.

CJK 文字(문자) 集合(집합)은 유니코드의 많은 部分(부분)使用(사용)하며 代表的(대표적)領域(영역)으로는 中日(중일)()統合(통합)漢字(한자)가 있다. 또한 이들 言語(언어)는 가로쓰기와 세로쓰기가 모두 可能(가능)하지만 大蓋(대개) 왼쪽에서 오른쪽으로 쓰는 言語(언어)取扱(취급)한다.