- 2024
年 5月 14日 (火 )17時 58分 愛國行進曲 (歷史 | 編輯) [1,857 바이트] 223.104.146.20 (討論 ) (새 文書: {| class="wikitable" |+ |- | 詞 || <noruby>{{ruby|森川幸雄|もりかはゆきを}}</noruby> |- | 曲 || <noruby>{{ruby|瀨戶口藤吉|せとぐちとうきち}}</noruby> |- | 發表 || 1937年 |- | 性質 || 愛國歌曲 |} ==歌詞== <noruby> 1. {{ruby|見|み}}よ{{ruby|東海|とうかい}}{{ruby|之|の}} {{ruby|空|そら}}{{ruby|明|あけ}}て 旭日{{ruby|髙|たか}}く 輝けば {{ruby|天|てん}}{{ruby|地|ち}}{{ruby|之|の}}正気 溌剌と {{ruby|希|...) - 2024
年 5月 13日 (月 )15時 13分 日本 뉴스 (歷史 | 編輯) [326 바이트] 122.96.31.182 (討論 ) (새 文書: {| class="wikitable infobox" ! colspan="2" | 日本 뉴스<br><noruby>{{ruby|日本|につぽん}}ニユース</noruby> |- ! colspan="2" | NIPPON NEWS |- ! 上映 始作 | 1940年 6月 |- ! 終映 | 1955年 以後 |- ! 總數 | 共 264回(戰前) |- ! 製作 | ㊓日本 映畵社 (戰前), ㍿日本 映畵社 (戰後) |}) - 2024
年 5月 12日 (日 )18時 12分 大韓뉴스 (歷史 | 編輯) [16,730 바이트] 122.96.31.182 (討論 ) (새 文書: {| class="wikitable infobox" ! colspan="2" | 대한뉴스/大韓뉴스 |- ! colspan="2" | DAEHAN NEWS |- ! 上映 始作 | 1952年 1月{{*|'大韓뉴스' 第1號 基準이다. 美軍政廳 公報部 '時報' 基準으로는 1946年 1月.}} |- ! 終映 | 1994年 12月 30日 |- ! 總數 | 共 2040 號 |- ! 뒤의 |文化 體育 觀光 部 韓國 政策 放送 院 (Korea TV) |}) 처음에 "대한뉴스"라는 題目으로 만들어졌습니다 - 2024
年 5月 12日 (日 )05時 31分 永井建子 (歷史 | 編輯) [737 바이트] 117.136.46.215 (討論 ) (새 文書: {| class="wikitable infobox" ! colspan="2" | <noruby>永井建子</noruby> |- ! colspan="2" | ながゐ けんし |- ! 出生 | 1865年10月27日 <br> 25px日本 帝國 廣島 市 |- ! 死去 | 1940年4月30日 <br> 25px日本 帝國 廣島 縣 廣島 市 |- ! 職業 | 作詞者 及 作曲者 |}) - 2024
年 5月 12日 (日 )04時 02分 獨逸民族의 大日耳曼國 (歷史 | 編輯) [973 바이트] 117.136.46.215 (討論 ) (새 文書:分類 :歐羅巴 의 옛國家 {{國家情報 | 國名 = 獨逸民族의 大日耳曼國 | 原語 = Großdeutsches Reich | 國旗 = Flag of Germany (1933–1945).svg | 國章 = Coat of arms of Germany (1933-1945).svg | 國歌 = Deutschlandlied (獨逸 人 의 노래) | 首都 =伯林 {{*|將來의 名稱는 日耳曼尼亞(世界의 都會 日耳曼尼亞, Welthauptstadt Germania)}} | 面積 = 696.27{{*|本土面積 370,000㎢}} | 時間帶 = UTC+2 | 公用語 = 獨...) - 2024
年 5月 11日 (土 )04時 09分 日本陸軍 (軍歌) (歷史 | 編輯) [9,298 바이트] 223.104.148.26 (討論 ) (새 文書:分類 :大日 本 帝國 의經典 歌謠 {| class="wikitable infobox" |+ |- ! 詞 | <noruby>{{ruby|大 和 田 建 樹 |おほわだたけき}}</noruby> |- ! 曲 | <noruby>{{ruby|深 澤 登 代 吉 |ふかざはのぼるよきち}}</noruby> |- ! 發表 | 1901年 |- ! 性質 | 軍歌 |} ==槪述== 各 番마다 當時의日本 帝國 陸軍의 兵科를 노래해, 1番부터 10番까지 一連의 이야기로 되어 있으며, 曲은 '四千餘만' )의 樂譜를 有用...) 처음에 "日本陸軍(軍歌)"라는 題目으로 만들어졌습니다 - 2024
年 5月 10日 (金 )19時 22分 鰐 (歷史 | 編輯) [469 바이트] 223.104.148.26 (討論 ) (새 文書: {{漢字情報 | 한자 = 鰐 | 훈음 = {{訓音|동물|악}} | 부수 = 魚 | 획수 = 9 | 간화자 = 鳄 }} {| class="wikitable" style="float: right;" | 120px |- ! 鰐의 필순 |} ==釋義== 爬蟲類 動物 몸길이는 몇 미터이고 머리와 몸통은 平平하고 꼬리는 길다. 온몸에 딱딱한 皮膚와 角質 비늘이 있다. 팔다리가 짧고 기어다니는 것도 잘하고 水泳도 할 수 있다. 層積으로 사나워서 動物...) - 2024
年 5月 10日 (金 )16時 14分 黑龍江의 流血 (歷史 | 編輯) [1,229 바이트] 122.96.31.182 (討論 ) (새 文書: '''黑龍江의 流血'''({{llang|ja|{{ruby|阿穆爾|アムール}}{{ruby|川|わは}}{{ruby|之|の}}{{ruby|流血|るけつ}}や}})는日本 舊制第一高等學校 學生自治寮의 公式 노래. ==歌詞== <noruby> 1<br> {{ruby|阿穆爾|アムール}}河の流血や 凍りて恨み結びけん<br> 二十世紀の東洋は 怪雲空に {{ruby|蔓|はびこり}}つ 2<br> コサック兵の{{ruby|剣戟|けんげき}}や 怒りて光ちらしけん<br>...) - 2024
年 5月 10日 (金 )04時 16分 海行兮 (歷史 | 編輯) [553 바이트] 223.104.148.26 (討論 ) (새 文書:分類 :大日 本 帝國 의經典 歌謠 <海行兮>({{llang|ja|{{ruby|海|うみ}}{{ruby|行|ゆ}}かば}})는日本 의軍歌 이다. 가사는 大伴家持의萬葉集 에서 유래되었다. ==歌詞== <noruby> {{ruby|海行波|うみゆかば}}<br> {{ruby|水漬屍|みずくかばね}}<br> {{ruby|山行波|やまゆかば}}<br> {{ruby|草息子屍|くさむすかばね}}<br> {{ruby|大君|おほきみ}}{{ruby|之|の}}{{ruby|邊|へ}}にこそ{{ruby|死|し}}...) - 2024
年 5月 10日 (金 )03時 58分 敵有何幾 (歷史 | 編輯) [1,530 바이트] 223.104.148.26 (討論 ) (새 文書:分類 :大日 本 帝國 의經典 歌謠 {| class="wikitable" |+ 캡션 텍스트 |- ! 詞 | 山田美妙齋 |- ! 曲 | 小山作之助 |- ! 性質 | 軍歌 |- ! 發表 | 1897年 |} 敵有何幾({{llang|ja|{{ruby|敵|てき}}は{{ruby|幾萬|いくまん}}}})는日本 明治 時期 製作의軍歌 .作者는 永井建子.朝鮮民主主義人民共和國 (朝鮮 人民 革命軍 )에서 이 노래는 1934年에 <決死戰 歌 >로 飜案되었다. ==歌詞...) - 2024
年 5月 9日 (木 )16時 41分 學徒歌 (歷史 | 編輯) [741 바이트] 122.96.31.182 (討論 ) (새 文書: {| class="wikitable infobox" |+ |- ! 詞 | 金仁湜 |- ! 曲 | {{llang|ja|多梅稚 おおの うめわか}} |- ! 發表 | 1910年 |} == 歌詞 == 1. <br>靑山 속에 묻힌 玉도 <br>갈아야만 光彩 나네<br> 落落長松큰 나무도 <br>깎아야만 棟樑 되네<br> 2. <br>工夫하는 靑年들아 <br>너의 職分 잊지 마라<br> 새벽 달은 넘어 가고 <br>東天朝日 비쳐온다<br> 3. <br>維新文化 劈頭 초에 <br>先導者의 責任 重코<br>...) - 2024
年 5月 8日 (水 )22時 46分 鐵道唱歌 (北陸篇) (歷史 | 編輯) [12,255 바이트] 122.96.31.182 (討論 ) (새 文書:分類 :鐵道 唱歌 ==作者== : 詞大 和 田 建 樹 : 曲納 所 辨 次 郞 : 作上 眞 行 ==歌詞== <noruby> 一 車輪のひびき笛の聲 みかへる跡に消えて行く 上野の森の朝月夜 田端は露もまださむし 二 見あぐる岸は諏訪の臺 それにつゞきて秋の夜は 道灌山の虫のねを 此處迄風や送るらん 三 見よや王子の製紙塲 ...) - 2024
年 5月 8日 (水 )20時 50分 젊은 라인江에서 (歷史 | 編輯) [1,066 바이트] 117.136.67.67 (討論 ) (새 文書: 젊은 라인강에서는列支敦士登 의國歌 습니다. ==歌詞== 词, 曲: Jakob Josef Jauch 1. Oben am deutschen Rhein Lehnet sich Liechtenstein An Alpenhöh'n. Dies liebe Heimatland Im deutschen Vaterland Hat Gottes weise Hand Für uns erseh'n. 2. Wo einst St. Lucien Frieden nach Rhätien Hineingebracht. Dort an dem Grenzenstein Und längs dem jungen Rhein Steht furchtlos Liechtenstein Auf Deutschlands Wacht. 3. Lieblich zur Sommerzeit...) 처음에 "젊은 라인강에서"라는 題目으로 만들어졌습니다 - 2024
年 5月 8日 (水 )18時 33分 Grand Dieu Sauve le Roi (歷史 | 編輯) [455 바이트] 122.96.31.182 (討論 ) (새 文書: '''Grand Dieu Sauve le Roi'''는佛蘭西 王國의 國歌이자 皇室의 頌歌이며巴 里 市區의 公式 노래입니다. ==歌詞== Grand Dieu sauve le Roi, Grand Dieu venge le Roi, Vive le Roi ! Que toujours glorieux, Louis victorieux Venge ses ennemis toujours soumis. Que toujours glorieux, Louis victorieux Venge ses ennemis toujours soumis.) - 2024
年 5月 8日 (水 )17時 23分 英國의 國歌 (歷史 | 編輯) [1,522 바이트] 122.96.31.182 (討論 ) (새 文書: '''英國의 國歌'''는 헨리 캐리가 作曲한 노래이다. 또한 이 노래는加 奈 陀 ,新西蘭 및濠洲 '''皇室의 頌歌'''로 사용됩니다 ==歌詞== 1.<br> God save our gracious King,<br> Long live our noble King,<br> God save the King.<br> Send him victories,<br> Happy and glories,<br> Long to reign over us:<br> God save the King!<br> 2.<br> O Lord, our God, arise,<br> Scatter thine (him) enemies,<br> And make them fall:<br> Confound their p...) - 2024
年 5月 7日 (火 )14時 02分 英蘭 프로 蹴球리그杯 (歷史 | 編輯) [1,673 바이트] 117.136.67.67 (討論 ) (새 文書: {{타임라인 |英蘭 蹴球 總會 杯 |英蘭 프로蹴球 리그杯 |社 區 盾 杯 | | 題目 =英蘭 프로 蹴球 三大 杯賽 | 背景色 = blue | 背景글字色 = white }} == 개요 == 1960年度터 진행중인英蘭 의 蹴球 대회. 흔히 '리그杯'이라고 줄여서 부르거나 스폰서명을 붙여 부른다. == 역사 == 1950年대英蘭 蹴球 경기장에 야간 조명을 설치하면서 최초로 실시했다. 하지만 초기에...) - 2024
年 5月 7日 (火 )02時 07分 加奈陀聯邦 (歷史 | 編輯) [414 바이트] 117.136.67.67 (討論 ) (새 文書:分類 :北 아메리카의國家 {{國家情報 | 國名 = 加奈陀聯邦 | 原語 = Canada Commonwealth | 國旗 = Flag of Canada (1871-1957).svg | 國章 = Coat of arms of Canada (1871-1957).svg | 國歌 =永遠 한丹楓 葉 | 國花 = 紅楓 | 首都 =倭 塔 瓦 | 面積 = 9,980,000 | 時間帶 = UTC-4:00 - UTC+10:00 | 公用語 =英語 佛蘭西語 | 國敎 =安 立 甘 宗 }}) - 2024
年 5月 7日 (火 )01時 58分 永遠한 丹楓葉 (歷史 | 編輯) [1,456 바이트] 117.136.67.67 (討論 ) (새 文書: '''<永遠한 丹楓葉(The Maple Leaf Forever)>'''은 알렉산더 뮤어(Alexander Muir, 1830-1906)가 1867年加 奈 陀 聯邦 이 수립되었을 때 작곡한 캐나다 애국곡이다. 그는 1866年 리치웨이 전투에서多 倫 多 여왕 개인 소총대와 함께 피니아인에 대항하여 이 작품을 만들었다. 이 曲는加 奈 陀 聯邦 의國歌 . ==歌詞== <blockquote> 1. In Days of yore, From Britain's shore Wolfe the dauntless hero came...) - 2024
年 5月 6日 (月 )17時 15分 鉛 (歷史 | 編輯) [368 바이트] 122.96.31.182 (討論 ) (새 文書: {{漢字情報 | 한자 = 鉛 | 훈음 = {{訓音||연}} | 부수 = 金 | 획수 = 5 | 간화자 = 铅 }} 鉛은 元素 記號 Pb, 原子 番號 82, 原子量 207.2의 金屬 化學 元素이며 原子量에서 가장 큰 비 放射性 元素입니다. 金屬 鉛은 面體 中心의 立方體 決定입니다.) - 2024
年 5月 6日 (月 )16時 54分 々 (歷史 | 編輯) [745 바이트] 122.96.31.182 (討論 ) (새 文書: {{漢字情報 | 한자 = 々 | 훈음 = }} == 釋義 == 反復漢字 또는 "表意 文字 反復 標示"이며, 바로 앞의 漢字가 反復되어야 함을 의미합니다. 反復되는 漢字에 따라 發音이 바뀌지만 大部分의 境遇 두 番째 漢字는 첫 番째 漢字와 같이 발음되지만 다쿠텐(hi->bi, to->do, ha->ba)으로 發音됩니다. 그것은 種種 單語가 "그 中 하나 以上"을 의미하게 만듭니다.)