"澳門"의 두 版 사이의 差異

編輯 要約 없음
잔글編輯 要約 없음
14番째 줄: 14番째 줄:


 澳門의 葡萄牙語 이름인 "Macao"는 "阿媽港"에서 由來한 것으로 알려져 있으며, 葡萄牙語로 "Amacão"로 音譯한 後 "Macao"로 變化했다. 阿媽라는 이름은 現地의 女神 [[媽祖]]를 모시는 神廟인 媽祖閣에서 由來했다. 1911年 葡萄牙語 正字法 改革 過程에서 "Macau"로 變更되었다.
 澳門의 葡萄牙語 이름인 "Macao"는 "阿媽港"에서 由來한 것으로 알려져 있으며, 葡萄牙語로 "Amacão"로 音譯한 後 "Macao"로 變化했다. 阿媽라는 이름은 現地의 女神 [[媽祖]]를 모시는 神廟인 媽祖閣에서 由來했다. 1911年 葡萄牙語 正字法 改革 過程에서 "Macau"로 變更되었다.
朝鮮王朝實錄에도 두 次例 澳門가 登場하는데, 莫可外라 音借되어 記錄되었다.


 日本에서는 室町時代 後期부터 江戶時代 初期까지 "天川"라고 불리기도 했다.
 日本에서는 室町時代 後期부터 江戶時代 初期까지 "天川"라고 불리기도 했다.

2024年3月19日(火)11時22分 版

中華人民共和國(중화인민공화국) ()()特別(특별)行政(행정)()中國(중국)의 두 特別(특별)行政(행정)() () 하나이며, 中國(중국)에서 가장 작은 1() 行政(행정)()이다. 1999() 中國(중국)返還(반환)되기 ()까지 ()()은 그의 宗主國(종주국)葡萄牙(포도아)에서 두 ()째로 큰 都市(도시)였다.

()()()쪽으로는 廣東省(광동성)境界(경계)()하고 ()쪽으로는 또 다른 中國(중국)特別(특별)行政(행정)()香港(향항)과 바다로 分離(분리)되어 있으며, 나머지 ()쪽은 南中國海(남중국해)()해 있다.

面積(면적)이 30平方(평방)킬로미터가 조금 넘는 ()()平方(평방)킬로미터() 人口(인구)가 2() ()이 넘는 世界(세계)에서 가장 人口密度(인구밀도)가 높은 地域(지역)이다. ()()中國(중국) 管轄(관할) 地域(지역) () 唯一(유일)하게 賭博場(도박장) 運營(운영)()으로 許容(허용)되는 地域(지역)으로, 賭博(도박)觀光(관광)()()主要(주요) ()()이다.

略史(약사)

()()元來(원래) 蠻族(만족) ()() 諸族(제족)一派(일파)南越(남월)()의 땅이었다. 秦始皇(진시황)()嶺南(영남) 征伐(정벌) 以後(이후) ()나라竝呑(병탄)되었고, 그 以後(이후) 中原(중원) 帝國(제국)들의 領土(영토)包含(포함)되었다. 1557(), () ()나라 時代(시대) 中期(중기)부터 ()()商業的(상업적) 目的(목적)으로 葡萄牙(포도아) 王國(왕국)租借(조차)되었지만 ()나라가 官僚(관료)들을 派遣(파견)하여 管理(관리)하게 되었다. ()나라()나라를 滅亡(멸망)시킨 () 1887() 葡萄牙(포도아)()나라와 40年間(연간) 有效(유효)條約(조약)締結(체결)했고 ()()葡萄牙(포도아)植民地(식민지)가 되었다. 葡萄牙(포도아)()하기 () ()()行政的(행정적)으로는 廣東省(광동성)[1]()해 있었고 文化的(문화적)으로는 廣東(광동) 文化圈(문화권)一部(일부)였다.

1980年代(연대)葡萄牙(포도아)中華人民共和國(중화인민공화국)()()地位(지위)()協商(협상)했다. 그 () 1987() 兩國(양국) ()協定(협정)締約(체약)되었고, 이 協定(협정)에 따라 葡萄牙(포도아)는 1999()12()20() ()()政治(정치) 權力(권력)中國(중국)에 넘겨주었으며 中國(중국)()()特別(특별)行政(행정)()設立(설립)했다. 中國(중국)特別(특별)行政(행정)()에서 中國(중국) 本土(본토)와는 다른 制度(제도)施行(시행)하고 있다.

이름

歷史(역사) 記錄(기록)() ()()의 가장 오래된 漢字(한자) 이름은 ()()()이며, 以後(이후) 名稱(명칭)()()由來(유래)()해서는 여러 가지 意見(의견)이 있다.

()()葡萄牙(포도아)() 이름인 "Macao"는 "()()()"에서 由來(유래)한 것으로 알려져 있으며, 葡萄牙(포도아)()로 "Amacão"로 音譯(음역)() "Macao"로 變化(변화)했다. ()()라는 이름은 現地(현지)女神(여신) ()()를 모시는 神廟(신묘)()()()에서 由來(유래)했다. 1911() 葡萄牙(포도아)() 正字法(정자법) 改革(개혁) 過程(과정)에서 "Macau"로 變更(변경)되었다.

朝鮮王朝實錄(조선왕조실록)에도 두 次例(차례) ()()登場(등장)하는데, ()()()音借(음차)되어 記錄(기록)되었다.

日本(일본)에서는 ()()時代(시대) 後期(후기)부터 江戶(강호)時代(시대) 初期(초기)까지 "()()"라고 불리기도 했다.

分區(분구)

()()은 작은 都市(도시) 크기에 不過(불과)하며 크게 ()()半島(반도), ()()(), ()()(), ()()()로 나뉜다.

言語(언어)

()()法的(법적) 公用語(공용어)標準(표준)中國語(중국어)葡萄牙(포도아)()이다. 廣東(광동)(), 말레이(), 싱할라(), 葡萄牙(포도아)()混合(혼합)言語(언어)가 있는데, 이를 ()() 土着(토착) 葡萄牙(포도아)()(Patuá macaense)라고 부른다.

  1. 廣東省(광동성) ()()()