最新版 |
當身의 編輯 |
1番째 줄: |
1番째 줄: |
| {{ 言 語情報 | | {{ 漢字 語情報 |
| | 言語名 = 日本語 | | | 한자어 = [[日本]][[ 語]] |
| | 原語名 = 日本語
| | | 독음 = {{讀音|일본어}} |
| | 寫眞 = [[File:Nihongo.svg|100px]]
| |
| | 使用國家 = [[日本]]
| |
| | 使用文字 = [[ 漢字]], [[平假名]], [[片假名]]
| |
| | 言語코드 = ISO 639-1 - JA <br> ISO 639-2 - JPN <br> ISO 639-3 - JPN | |
| }} | | }} |
| [[日本]]에서 主로 使用하는 言語. [[日本語族]]에 屬한다.
| | {{토막글}} |
|
| |
|
| == 音韻 == | | {| class="wikitable" style="float: right; text-align: center;" |
| 基 本[[ 母音]] 은 五種에 [[ 子音]] 은 十種으로 [[ 韓國語]] 에 比해 單純하다. 但, 類似한 [[ 音韻]] 이라도 正確한 發音은 韓國語와 다른 境遇도 있다.
| | ! colspan="2" style="padding: 10px;" | '''일본어''' <br> 日本語 |
| | |- |
| | | colspan="2" style="padding: 10px;" | [[File:Nihongo.svg|100px]] |
| | |- |
| | ! [[使用]][[國家]] |
| | | [[日 本]] |
| | |- |
| | ! [[ 文字]] |
| | | [[ 漢字]] <br> [[ 平仮名]] <br> [[ 片仮名]] |
| | |- |
| | ! 언어 코드 |
| | | ISO 639-1 - JA <br> ISO 639-2 - JPN <br> ISO 639-3 - JPN |
| | |} |
|
| |
|
| [[聲調]]는 따로 없지만 [[抑揚]]區分이 複雜해서 中級以上의 學習者들에게 難解한 要素中 하나로 꼽힌다.
| | {{色|red|ハンバーガー}}{{色|blue|と}}{{色|green|寿司}}{{色|blue|を}}{{色|green|食}}{{色|blue|べたい}}。 |
|
| |
|
| == 文字 == | | == [[槪要]] == |
| [[ 平假名]], [[ 片假名]], [[ 漢字]] 세 種類 文字를 使用해 表記한다. [[ 띄어쓰기]] 는 하지 않지만 세 가지 [[ 文字]] 間의 境界로 [[ 單語]] 사이를 簡單하게 區分할 수 있 다. | | [[ 日本]] 에서 [[ 主]] 로 [[ 使用]] 하는 [[ 言語]]. [[ 日本語族]] 에 [[ 屬]] 한 다. |
|
| |
|
| == 語彙 == | | == [[表記]] == |
| 日本語의 語彙를 出身으로 分類 하 면 和語·漢 字 語·外來語 및 그들이 섞인 混種語로 나뉜 다. | | [[平仮名]], [[片仮名]], [[漢字]] 세 [[種類]] [[文字]]를 같이 써서 [[表記]]한다. [[띄어쓰기]]는 하 지 않지만 세 가지 [[文 字]][[間]]의 경계로 낱말을 쉽게 [[區分]]할 수 있 다. |
|
| |
|
| [[ 和 語]] 는 日 本 古來 의 固有語 또는 固有 語 의 組合과 變化 形態를 가리킨다. | | == [[ 其他]] == |
| | [[오타쿠]]들의 [[라틴 語]] 라고 여겨진다. [[서브컬처]] [[作品]]이나 [[關聯]][[媒體]]<del>[[卽]], [[덕질]]의 소스</del>들이 [[大部分]] [[ 本 고장]] 의 말인 日本 語 로 되어 있기 때문. |
|
| |
|
| [[ 漢字 語]] 는 漢地 渡來의 漢字音을 使用한 말을 가리킨다. 多量은 相對的으로 낡은 時代의 漢民族 諸言 語 에서의 借用語이지만, 漢文式 造 語 法에 根據하면서도, 日本 에서 日本人에 依해 만들어진 造 語 도 包含된다. 日本 에서는 그 語 彙 體系를 “[[ 漢 語]]”라고 부르는 境遇가 많다. | | == [[ 他言 語]] == |
| | {| class="wikitable" |
| | ! !! 표기 !! 발음 |
| | |- |
| | ! [[中國 語]] |
| | | 日話 ([[繁體]]) <br> 日语 ([[簡體]]) |
| | | ㄖˋ ㄩˇ ([[國 語]] [[注音]]) <br> Rìyǔ ([[普通話]] [[倂音]]) |
| | |- |
| | ! [[ 日本語]] |
| | | 日本語 |
| | | にほんご, にっぽんご |
| | |- |
| | ! [[ 越南 語]] |
| | | 㗂日 |
| | | Tiếng nhật |
| | |} |
|
| |
|
| [[外來語]]는 一般的으로 漢民族 諸言語 以外의 다른 言語에 由來하는 借用語를 가리킨다. 그 多量은 [[西洋]]에서 傳해진 單語이며, 中에서도 [[英語]]에 由來하는 것이 많다.
| | [[분류:日本語]] |
| | |
| [[漢字語]]의 比重이 莫大하나, 現代에 들어서는 [[英語]]等 [[外來語]]가 많아지는 趨勢이다.
| |
| | |
| [[固有語]]도 [[漢字]]로 表記하고 音이 아닌 [[訓]]으로만 읽는데, 이를 [[訓讀]]이라 한다. 反對로 [[漢文]]等에서 온 漢字語들은 [[韓國語]]에서 그러듯이 漢字音으로 읽고, 이는 [[音讀]]이라고 한다.
| |
| | |
| 또, 한 單語에 訓讀과 音讀이 混淆되어 있거나 讀法을 區別하는 게 不一定한 [[熟字訓]]이라는 것도 있다.
| |
| | |
| == 文法 ==
| |
| 基本語順은 [[主目述]]이며 文章構成이 韓國語와 宏壯히 類似하다. 韓國人이 簡單히 習得可能한 [[外國語]]로 每番 꼽힌다.
| |
| | |
| 그러나 [[助詞]] 等의 用法이 恒常 一對一對應 하는 것은 아니라 初心者들이 種種 失手하기도 한다.
| |
| | |
| == 其他 ==
| |
| [[御宅]]들의 [[라틴語]]라고 看做되기도 한다. [[서브컬처]] 作品이나 關聯媒體<del>卽, [[덕질]]의 소스</del>들이 大部分 本고장의 言語인 日本語로 되어있기 때문.
| |
| | |
| [[분류:日本語| ]] | |