"廣東語"의 두 版 사이의 差異

編輯 要約 없음
編輯 要約 없음
 
(使用者(사용자) 3()中間(중간) () 6()는 보이지 않습니다)
1番째 줄: 1番째 줄:
== 槪要 ==
== 槪要 ==
'''廣東語'''란 [[中國語]]의 方言中 하나로, [[粤語]]의 一種이다.
'''廣東語'''란 [[中國語]]의 [[ 方言]] 中 하나로, [[粤語]]의 一種이 다.
 
== 使用地域 ==
[[廣東省]]과 [[香港]], [[澳門]]에서 主로 使用한다. 그中 特히 香港과 澳門에서는 事實上 公用語로 쓰인 다.


== 特徵 ==
== 特徵 ==
=== 音韻 ===
=== 音韻 ===
=== 聲調 ===
=== 聲調 ===
[[File:Cantonese Tones.png|thumb|right|六聲調의 높낮이]]
[[聲調]]는 아홉가지가(!) 있다. 但, 其中 세가지는 [[入聲]]인데, 이들의 높낮이는 나머지 聲調들中 세가지와 같으므로 6聲調라고 할수도 있다.
[[入聲]] 세가지를 뺀 基本 聲調 여섯가지를 六聲調라 하고, 入聲까지 통틀어 九聲調 또는 九聲六調라고 한다.
廣東語의 [[入聲]][[漢字]]는 [[韻尾]]가 不破音/k/, /p/, /t/로 끝나는 漢字에 該當한다. 廣東語 漢字의 /k/, /p/, /t/ 不破音 韻尾는 各各 [[韓國語]] [[漢字]]의 /ㄱ/, /ㅂ/, /ㄹ/ 받침에 對應하므로 廣東語를 工夫하는 韓國語 話者라면 廣東語 入聲字를 쉽게 알아챌 수 있다.
勿論 廣東語 入聲漢字의 韻尾는 該當 韓國語漢字의 받침과 一致하지 않을 境遇 있기도 하다. 代表的인 例로는, 壓 (粵:aat3, 韓:ap); 法 (粵:faat3, 韓: beop) 等이 있다.
=== 長短音 ===
[[音韻]], [[聲調]]와 함께 [[長短音]]도 區別된다. 이는 saam1([[三]]), sam1([[心]])과 같이 [[拼音]]表記에서도 나타난다.
=== 表記 ===
=== 表記 ===
 標準中國語에서는 該當하는 發音이 없는 單語를 表記하기 爲해 [[方言字]]라는것을 使用한다. 代表的인 例가 바로 [[冇]].
 標準中國語에서는 該當하는 發音이 없는 單語를 表記하기 爲해 [[方言字]]라는것을 使用한다. 代表的인 例가 바로 [[冇]].


== 標準中國語와의  差異點 ==
== 標準中國語와의  比較 ==
=== ===
  廣東語와 [[標準中國語]]의 關係는 [[韓國語]]와 [[日本語]]의 關係와 비슷하다.
 
* [[語順]]이 거의 같다.
* 漢字音이 다르지만 規則性이 있다.
* [[ 助辭]]는 完全히 다르다.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
15番째 줄: 34番째 줄:
|-
|-
! 보다
! 보다
| 看 ||
| {{lang|zh| 看|kan4}} || {{lang|zh-yue|睇|tai2}}
|-
|-
! 없다
! 없다
| 沒有 ||
| {{lang|zh| 沒有|mei2you3}} || {{lang|zh-yue|冇|mou5}}
|-
|-
! 엘리베이터
! 엘리베이터
| 電梯 || 𨋢
| {{lang|zh| 電梯|dian4ti1}} || {{lang|zh-yue|𨋢|lip1}}
|-
|-
! 걱정마라
! 걱정마라
| 不要緊 || 唔緊要
| {{lang|zh| 不要緊|bu2yao4jin3}}。 || {{lang|zh-yue|唔緊要|m4gan2jiu3}}。
|-
|-
! 너는 韓國人이니?
! 너는 韓國人이니?
| 你是韓國人 嗎? || 你係南韓人呀
| <ruby>{{lang|zh| 你是韓國人 嗎}}<rt>ni3 shi4 han2 guo2 ren2 ma</rt></ruby>? || <ruby>{{lang|zh-yue|你係南韓人呀}}<rt>nei5 hai2 naam4 hon4 jan4 aa</rt></ruby>?
|-
! 밥 먹었니?
| <ruby>{{lang|zh|你吃飯了嗎}}<rt>ni3 chi1 fan4 le ma<rt/></ruby>? || <ruby>{{lang|zh-yue|你食咗飯未呀}}<rt>nei5 sik6 zo2 faan6 mei6 aa</rt></ruby>?
|}
|}


[[分類:中國語]]
 
[[分類:中國語 의 方言]]

2024年4月16日(火)12時49分 基準 最新版

槪要(개요)[編輯]

廣東(광동)()中國語(중국어)方言(방언)() 하나로, ()()一種(일종)이다.

使用(사용)地域(지역)[編輯]

廣東省(광동성)香港(향항), ()()에서 ()使用(사용)한다. 그() ()香港(향항)()()에서는 事實上(사실상) 公用語(공용어)로 쓰인다.

特徵(특징)[編輯]

音韻(음운)[編輯]

聲調(성조)[編輯]

六聲調의 높낮이

聲調(성조)는 아홉가지가(!) 있다. (), 其中(기중) 세가지는 入聲(입성)인데, 이들의 높낮이는 나머지 聲調(성조)() 세가지와 같으므로 6聲調(성조)라고 할수도 있다.

入聲(입성) 세가지를 뺀 基本(기본) 聲調(성조) 여섯가지를 ()聲調(성조)라 하고, 入聲(입성)까지 통틀어 ()聲調(성조) 또는 ()()()調()라고 한다.

廣東(광동)()入聲(입성)漢字(한자)韻尾(운미)()()()/k/, /p/, /t/로 끝나는 漢字(한자)該當(해당)한다. 廣東(광동)() 漢字(한자)의 /k/, /p/, /t/ ()()() 韻尾(운미)各各(각각) 韓國語(한국어) 漢字(한자)의 /ㄱ/, /ㅂ/, /ㄹ/ 받침에 對應(대응)하므로 廣東(광동)()工夫(공부)하는 韓國語(한국어) 話者(화자)라면 廣東(광동)() 入聲(입성)()를 쉽게 알아챌 수 있다.

勿論(물론) 廣東(광동)() 入聲(입성)漢字(한자)韻尾(운미)該當(해당) 韓國語(한국어)漢字(한자)의 받침과 一致(일치)하지 않을 境遇(경우) 있기도 하다. 代表的(대표적)()로는, () (():aat3, ():ap); () (():faat3, (): beop) ()이 있다.

長短(장단)()[編輯]

音韻(음운), 聲調(성조)와 함께 長短(장단)()區別(구별)된다. 이는 saam1(()), sam1(())과 같이 拼音(병음)表記(표기)에서도 나타난다.

表記(표기)[編輯]

標準(표준)中國語(중국어)에서는 該當(해당)하는 發音(발음)이 없는 單語(단어)表記(표기)하기 ()方言(방언)()라는것을 使用(사용)한다. 代表的(대표적)()가 바로 ().

標準(표준)中國語(중국어)와의 比較(비교)[編輯]

廣東(광동)()標準(표준)中國語(중국어)關係(관계)韓國語(한국어)日本語(일본어)關係(관계)와 비슷하다.

意味(의미) 標準(표준)中國語(중국어) 廣東(광동)()
보다 kan4 tai2
없다 沒有 mei2you3 mou5
엘리베이터 電梯 dian4ti1 𨋢 lip1
걱정마라 不要緊 bu2yao4jin3 唔緊要 m4gan2jiu3
너는 韓國人(한국인)이니? 你是韓國人嗎ni3 shi4 han2 guo2 ren2 ma 你係南韓人呀nei5 hai2 naam4 hon4 jan4 aa
밥 먹었니? 你吃飯了嗎ni3 chi1 fan4 le ma 你食咗飯未呀nei5 sik6 zo2 faan6 mei6 aa