山路(산로)觀楓(관풍)

122.96.31.182 (討論(토론))님의 2024()4()21()())21()30() () (새 文書: '''<山路觀楓>'''({{llang|ja|{{ruby|山路|ヤマミチ}}ニ{{ruby|楓|カエデ}}ヲ{{ruby|觀|ミ}}ル}})는 日本(일본) 知名 文學家 ()()()()先生가 쓴 漢詩예요. ==正文== 石苔沐雨滑難攀 渡水穿林往又還 處處鹿聲尋不得 白雲紅葉滿千山 ==韓國語(한국어)飜譯== 돌에 자라는 이끼는 비에 젖어 미끄러워져 산길을 오르기 어렵습니다 강을 건너 숲을 지나 갔다가 다시 돌아오다 사슴 소리는...)
(差異) ← 以前 版 | 最新版 (差異) | 다음 版 → (差異)

<山路(산로)觀楓(관풍)>(日本語: 山路(ヤマミチ)(カエデ)())는 日本(일본) 知名(지명) 文學家(문학가) ()()()()先生(선생)가 쓴 漢詩(한시)예요.

正文(정문)[編輯]

石苔(석태)沐雨(목우)()()()

()()穿()()()()()

處處(처처)鹿()()()()()

白雲(백운)紅葉(홍엽)滿千(만천)()

韓國語(한국어)飜譯(번역)[編輯]

돌에 자라는 이끼는 비에 젖어 미끄러워져 산길을 오르기 어렵습니다

강을 건너 숲을 지나 갔다가 다시 돌아오다

사슴 소리는 여기저기서 들리지만 찾을 수는 없습니다

흰 구름과 새빨간 단풍나무가 산을 가득 채웁니다