"中華民國國歌"의 두 版 사이의 差異

잔글編輯 要約 없음
編輯 要約 없음
5番째 줄: 5番째 줄:
[[File:ROCanthemBySunYatSen.jpg|300px|thumb|孫文이 쓴 “黃埔軍官學校 訓詞”]]
[[File:ROCanthemBySunYatSen.jpg|300px|thumb|孫文이 쓴 “黃埔軍官學校 訓詞”]]


<blockquote><noruby>
 三民主義 吾黨所宗<br>
 三民主義 吾黨所宗<br>
 以建民國 以進大同<br>
 以建民國 以進大同<br>
11番째 줄: 12番째 줄:
 矢勤矢勇 必信必忠<br>
 矢勤矢勇 必信必忠<br>
 一心一德 貫徹始終<br>
 一心一德 貫徹始終<br>
</noruby></blockquote>


== 韓譯 ==
== 韓譯 ==

2023年3月26日(日)05時40分 版

中華民國(중화민국)國歌(국가)(別稱(별칭) 三民主義(삼민주의)())는 中華民國(중화민국)國歌(국가)이다. 歌詞(가사)西紀(서기) 1924() ()()軍官(군관)學校(학교)開校式(개교식)에서 中華民國(중화민국)國父(국부) 孫文(손문)訓示(훈시)內容(내용)由來(유래)하며, 漢文(한문)으로 作成(작성)되어 있다. 法律(법률)() 採用(채용)時期(시기)1943()이다. 中華民國(중화민국) 國旗(국기) 揭揚(게양)·下降(하강) ()에는 이 노래 代身(대신) 中華民國(중화민국)國旗歌(국기가)를 부른다.

歌詞(가사)

孫文이 쓴 “黃埔軍官學校 訓詞”

三民主義 吾黨所宗
以建民國 以進大同
咨爾多士 爲民前鋒
夙夜匪懈 主義是從
矢勤矢勇 必信必忠
一心一德 貫徹始終

韓譯(한역)

三民主義(삼민주의), 우리()의 마루가 되는곳
民國(민국)을 세워, 大同(대동)으로 나아간다.
아아, 그대들 多士(다사)여, 사람들의 前鋒(전봉)이 되어
夙夜(숙야) 게을리하지 않으며, 主義(주의)를좇아라.
부지런함을 다짐해, 굳셈을 다짐해, 반드시 믿고 반드시 ()으로
한마음 한뜻, 始終(시종)貫徹(관철)하라.

關聯(관련)文書(문서)