普通(보통) 漢字(한자)의字形(자형) 中(중) 俗字(속자)나 略字(약자), 或(혹)은 古字(고자) 等(등)이 아닌 基本(기본)・標準(표준)字形(자형), 或(혹)은 이러한 字形(자형)으로 적은 文字(문자)를 意味(의미)한다. 現在(현재)는 그 正確(정확)한基準(기준)을 各國(각국)家(가)言語(언어)의 正書法(정서법)等(등)으로 定(정)한 標準(표준)字形(자형)으로써 理解(이해)되는境遇(경우)가 多數(다수)이다. 名稱(명칭) 下記(하기) 例示(예시)와 같이 國家(국가)別(별)로 名稱(명칭)에 各各(각각) 差異(차이)가 있다. 韓國(한국), 澳(오)門(문), 臺灣(대만), 北韓(북한), 香港(향항)은 傳統性(전통성)을强調(강조)하여 正體(정체)字(자)또는 正字(정자)라고하며, 中華人民共和國(중화인민공화국)에서는 이를 ‘複雜(복잡)한 舊式(구식)漢字(한자)’라는 否定的(부정적) 意味(의미)로 繁(번)體(체)字(자)라고 稱(칭)한다. 日本(일본)은 新字(신자)體(체)에 對比(대비)되는 舊(구)字體(자체)라는名稱(명칭)을 使用(사용)한다. 國家(국가)別(별) 字形(자형)差異(차이) 이 部分(부분)의 本文(본문)은 正體(정체)字(자)/字形(자형)입니다. 똑같이 ‘正字(정자)’라고 해도 地域(지역)이나 言語(언어)別(별)로 差異(차이)가 있다. 例(예)를 들어 鬭(투)가 本(본)字(자)이지만 韓國(한국)에서는 鬪(투), 臺灣(대만)이나 香港(향항), 澳(오)門(문)에서는 鬥(두)를 使用(사용)한다.