大學을 가리키는 韓國製 漢字語이다.
用語의 쓰임새 差異[編輯]
國語辭典에서는 "예전에 單科大學과 區別하여 綜合大學을 이르던 말"이라고 풀이한다.
實際로 韓國語에서 '大學'이라는 말은 單科大學만을 가리킬 때 쓰는 境遇가 많으며, 綜合大學 全體의 名稱은 大學校라고 한다. 서울大學校, 高麗大學校 等等.
敎育基本法에 따르면 高等敎育機關은 種類에 無關하게 '大學'이나 '大學校'라는 名稱을 使用할 수 있기 때문에, 大韓民國의 大學을 呼稱할 때에는 各 學校에서 定한 名稱을 使用할 수 있다. [1]
다른 言語에서[編輯]
日本語나 中國語 等에서는 韓國語의 '大學校'에 該當하는 槪念을 가리키는 말로 '大學'이라는 用語를 使用한다.
日本語에서 '大學校'라는 名稱이 使用되긴 하지만, 防衛大學校 같이 專門敎育機關에서 使用하며, 日本 學校敎育法에서 '大學'이라는 名稱을 使用할 수 있는 것은 高等敎育機關인 大學이라고 限定되어 있기 때문이다.