槪要
韓國語를 적을 때 國文(한글)과 漢文(漢字語)을 섞어서(混) 쓰는 表記法을 말한다.
歷史
朝鮮時代에도 訓民正音言解 等과 같이 彦文(한글)으로 註釋을 다는 境遇는 있었지만 거의 쓰이지 않았고, 각 글字마다 소리를 表記하는 것은 國漢文倂用에 가까웠다.
開化期에 들어서 西遊見聞에서 最初로 現代式 國漢文에 가까운 文體가 使用되었고, 甲午改革 以後로 法律과 勅令 등에서까지 널리 使用되게 되었다.
混用程度
- 모든 漢字語를 漢字로 表記
- 벽자가 들어간 漢字語를 除外한 모든 漢字語를 漢字로 表記
- 漢字語 중 任意의 단어만 選擇해서 漢字로 표기
위 例示와 같이 漢字를 어느정도 쓰느냐에 따라서도 差異가 많이 난다. 及其也는 開化期 文章처럼 漢字語를 最大로 使用하고 固有語마저도 漢字로 表記하는 甚히 讀하기 難한 文體가 登場하기도 한다.