英文 ( 영문 ) 標題 ( 표제 )
AGREEMENT BETWEEN THE SUPREME COMMANDER OF THE KOREAN PEOPLE’S ARMY AND THE COMMANDER OF THE CHINESE PEOPLE’S VOLUNTEERS, ON THE ONE HAND, AND THE COMMANDER-IN-CHIEF, UNITED NATIONS COMMAND, ON THE OTHER HAND, CONCERNING A MILITARY ARMISTICE IN KOREA
朝鮮文 ( 조선문 ) 標題 ( 표제 )
朝鮮 ( 조선 ) 人民軍 ( 인민군 ) 最高 ( 최고 ) 司令官 ( 사령관 ) 및 中國 ( 중국 ) 人民 ( 인민 ) 志願軍 ( 지원군 ) 司令員 ( 사령원 ) 을 一方 ( 일방 ) 으로 하고 聯合國 ( 연합국 ) 軍 ( 군 ) ( 련합국군 ) 總 ( 총 ) 司令官 ( 사령관 ) 을 다른 一方 ( 일방 ) 으로 하는 朝鮮 ( 조선 ) 軍事 ( 군사 ) 停戰 ( 정전 ) 에 關 ( 관 ) 한 協定 ( 협정 )
中文 ( 중문 ) 標題 ( 표제 )
朝鮮 ( 조선 ) 人民軍 ( 인민군 ) 最高司令官 ( 최고사령관 ) 及 ( 급 ) 中國人 ( 중국인 ) 民志 ( 민지 ) 願 ( 원 ) 軍司 ( 군사 ) 令 ( 령 ) 員 ( 원 ) 一方 ( 일방 ) 與 ( 여 ) 聯合國 ( 연합국 ) 軍 ( 군 ) 總司令 ( 총사령 ) 另 ( 령 ) 一方 ( 일방 ) 關 ( 관 ) 於 ( 어 ) 朝鮮 ( 조선 ) 軍事 ( 군사 ) 停戰 ( 정전 ) 的 ( 적 ) 協定 ( 협정 )
停戰協定文 署名 ( 서명 ) 欄
槪要 ( 개요 )
西紀 ( 서기 ) 1953年 ( 년 ) 7月 ( 월 ) 27日 ( 일 ) 板門店 ( 판문점 ) 에서 國際聯合 ( 국제연합 ) , 北韓 ( 북한 ) , 中華人民共和國 ( 중화인민공화국 ) 사이에 締結 ( 체결 ) 된 停戰 ( 정전 ) 에 關 ( 관 ) 한 協定 ( 협정 ) 이다. 이 文書 ( 문서 ) 는 英文 ( 영문 ) , 北韓 ( 북한 ) 式 ( 식 ) 朝鮮文 ( 조선문 ) , 中文 ( 중문 ) (正體 ( 정체 ) 字 ( 자 ) )으로 作成 ( 작성 ) 되었으며, 國聯軍 ( 국련군 ) 代表 ( 대표 ) 마크 더블유 클라크와, 北韓 ( 북한 ) 軍 ( 군 ) 代表 ( 대표 ) 金日成 ( 김일성 ) , 中共軍 ( 중공군 ) 代表 ( 대표 ) 彭德懷 ( 팽덕회 ) 에 依 ( 의 ) 해 署名 ( 서명 ) 되었다. 英文 ( 영문 ) 로는 armistice라 稱 ( 칭 ) 하나, 朝鮮文 ( 조선문 ) 및 中文 ( 중문 ) 으로는 停戰 ( 정전 ) 이라 한다.
締結 ( 체결 ) 過程 ( 과정 )
朝鮮文 ( 조선문 ) 文本 ( 문본 ) 內容 ( 내용 )
序言 ( 서언 )
第 ( 제 ) 1條 ( 조 ) : 軍事 ( 군사 ) 分界線 ( 분계선 ) 과 非武裝 ( 비무장 ) 地帶 ( 지대 )
第 ( 제 ) 2條 ( 조 ) : 停火 ( 정화 ) 및 停戰 ( 정전 ) 의 具體的 ( 구체적 ) 措置 ( 조치 )
第 ( 제 ) 3條 ( 조 ) :
第 ( 제 ) 4條 ( 조 ) :
第 ( 제 ) 5條 ( 조 ) :
附錄 ( 부록 ) : 中立國 ( 중립국 ) 送還 ( 송환 ) 委員會 ( 위원회 ) 職權 ( 직권 ) 의 範圍 ( 범위 )
地圖 ( 지도 )
停戰協定 ( 정전협정 ) 은 添附 ( 첨부 ) 地圖 ( 지도 ) 다섯 張 ( 장 ) 을 包含 ( 포함 ) 한다.
第 ( 제 ) 1圖 ( 도 ) : 軍事 ( 군사 ) 分界線 ( 분계선 ) 및 非武裝 ( 비무장 ) 地帶 ( 지대 ) 의 北 ( 북 ) 經界 ( 경계 ) 線 ( 선 ) 와 南 ( 남 ) 經界 ( 경계 ) 線 ( 선 )
第 ( 제 ) 2圖 ( 도 ) : 軍事 ( 군사 ) 停戰 ( 정전 ) 委員會 ( 위원회 ) 監督 ( 감독 ) 下 ( 하 ) 의 漢江 ( 한강 ) 口 ( 구 ) 區域 ( 구역 )
第 ( 제 ) 3圖 ( 도 ) : 朝鮮 ( 조선 ) 西部 ( 서부 ) 沿海 ( 연해 ) 섬들의 統制 ( 통제 )
第 ( 제 ) 4圖 ( 도 ) : 主要 ( 주요 ) 交通 ( 교통 ) 線 ( 선 )
第 ( 제 ) 5圖 ( 도 ) : 出入港 ( 출입항 )
停戰協定 ( 정전협정 ) 에 對 ( 대 ) 한 臨時的 ( 임시적 ) 補充 ( 보충 ) 協定 ( 협정 )
其他 ( 기타 )
이 文書 ( 문서 ) 의 韓國語 ( 한국어 ) 版 ( 판 ) 은 公 ( 공 ) 丙 ( 병 ) 禹 ( 우 ) 打字機 ( 타자기 ) 로 作成 ( 작성 ) 되었다. 위의 署名 ( 서명 ) 文 ( 문 ) 寫眞 ( 사진 ) 에서 明朝體 ( 명조체 ) 가 아닌 둥글둥글한 고딕體 ( 체 ) 基盤 ( 기반 ) 의 草創期 ( 초창기 ) 公 ( 공 ) 丙 ( 병 ) 禹 ( 우 ) 打字機 ( 타자기 ) 의 書體 ( 서체 ) 를 確認 ( 확인 ) 할 수 있다.
當時 ( 당시 ) 大韓民國 ( 대한민국 ) 의大統領 ( 대통령 ) 이자大韓民國 ( 대한민국 ) 國軍 ( 국군 ) 의統帥權 ( 통수권 ) 者 ( 자 ) 였던, 李承晩 ( 이승만 ) 博士 ( 박사 ) 는停戰協定 ( 정전협정 ) 이署名 ( 서명 ) 하지않았다. 이는當時 ( 당시 ) 大韓民國 ( 대한민국 ) 民 ( 민 ) 의大多數 ( 대다수 ) 는停戰 ( 정전 ) 에反對 ( 반대 ) 하며, 共産主義 ( 공산주의 ) 와北傀 ( 북괴 ) 를完全 ( 완전 ) 히滅 ( 멸 ) 하는形式 ( 형식 ) 의北進 ( 북진 ) 統一 ( 통일 ) 을願 ( 원 ) 하였기때문이다.