編輯 要約 없음
5番째 줄: 5番째 줄:
𡨸國語(Chữ Quốc Ngữ, 쯔꾸옥응으)는 [[越南語]]의 [[로마字]] 表記法이다. [[프랑스]] 宣敎師에 依해 考案되어 現在 [[越南語]]의 公式 [[表記法]]으로 使用되고 있다.
𡨸國語(Chữ Quốc Ngữ, 쯔꾸옥응으)는 [[越南語]]의 [[로마字]] 表記法이다. [[프랑스]] 宣敎師에 依해 考案되어 現在 [[越南語]]의 公式 [[表記法]]으로 使用되고 있다.


 越南語 固有語 의 “𡨸” 는 漢字의 “字”에 該當 합니다.  越南語의 特性上 꾸밈 받는 말인 被修飾言(“𡨸”)이 꾸밈말인 [[修飾言]](“國語”) 앞에 온다. “𡨸國語”는 韓國語, 中國語, 日本語 처럼 修飾言이 被修飾言 앞에 놓이는 言語의 文法대로 바꾸면 “國語字”가 된다.
== 名稱 ==
 越南語 [[ 固有語]] “[[𡨸]]” 는 漢字의 “字”에 該當 하는데, [[ 越南語]] 의 特性上 被修飾言 “𡨸” [[修飾言]] “國語” 앞에 온다. “𡨸國語”는 [[ 韓國語]], [[ 中國語]], [[ 日本語]] 等 修飾言이 被修飾言 앞에 놓이는 言語의 文法대로 바꾸면 “國語字”가 된다.


== 特徵 ==
== 特徵 ==

2021年3月1日(月)02時44分 版

文書(문서)內容(내용)不足(부족)하거나 完成(완성)되지 않아 위키러 여러분의 關心(관심)必要(필요)합니다.
只今(지금)文書(문서)編輯(편집)해서 內容(내용)補充(보충)해 주세요!

槪要(개요)

𡨸()國語(국어)(Chữ Quốc Ngữ, 쯔꾸옥응으)는 越南語(월남어)로마() 表記法(표기법)이다. 프랑스 宣敎師(선교사)()考案(고안)되어 現在(현재) 越南語(월남어)公式(공식) 表記法(표기법)으로 使用(사용)되고 있다.

名稱(명칭)

越南語(월남어) 固有語(고유어)𡨸()”는 漢字(한자)의 “()”에 該當(해당)하는데, 越南語(월남어)特性(특성)() ()修飾言(수식언)인 “𡨸()”가 修飾言(수식언)國語(국어)” 앞에 온다. “𡨸()國語(국어)”는 韓國語(한국어), 中國語(중국어), 日本語(일본어) () 修飾言(수식언)()修飾言(수식언) 앞에 놓이는 言語(언어)文法(문법)대로 바꾸면 “國語(국어)()”가 된다.

特徵(특징)

越南語(월남어)와 그 外來語(외래어)의 모든 소리와 聲調(성조)表記(표기)할 수 있다. 子母(자모) 2()()해져서 보이는 것과 完全(완전)히 다른 소리를 내는 境遇(경우)도 있고, ()別途(별도)符號(부호)를 갖다붙여서 다른 소리를 區別(구별)하기도 한다.

1音節(음절)() 띄어쓰기를 해서 音節(음절)境界(경계)區分(구분)한다.