|
|
| 1番째 줄: |
1番째 줄: |
| {{漢字語情報
| | |
| | 한자어 = [[國]][[漢文]][[混用]]
| |
| | 독음 = {{讀音|국한문혼용}}
| |
| }}
| |
| {{토막글}} | | {{토막글}} |
|
| |
|
| == [[ 槪要]] == | | == 槪要 == |
| [[韓國語]]를 적을 때 [[國文]]([[한글]])과 [[漢文]]([[漢字語]])을 섞어서([[ 混]]) 쓰는 표기법 을 말한다. | | [[韓國語]]를 적을 때 [[國文]]([[한글]])과 [[漢文]]([[漢字語]])을 섞어서(混) 쓰는 表記法 을 말한다. |
|
| |
|
| == [[ 歷史]] == | | == 歷史 == |
| [[朝鮮時代]]에도 [[訓民正音言解]] 등 과 같이 [[彦文]]([[ 한글]])으로 주석 을 다는 경우 는 있었지만 거의 쓰이지 않았고, 각 글 자 마다 소리를 표기 하는 것은 [[國漢文倂用]]에 가까웠다. | | [[朝鮮時代]]에도 [[訓民正音言解]] 等 과 같이 [[彦文]](한글)으로 註釋 을 다는 境遇 는 있었지만 거의 쓰이지 않았고, 각 글 字 마다 소리를 表記 하는 것은 [[國漢文倂用]]에 가까웠다. |
|
| |
|
| [[開化期]]에 들어서 [[西遊見聞]]에서 최초 로 현대식 國漢文에 가까운 문체 가 사용 되었고, [[甲午改革]] 이후 로 법률 과 칙령 등에서까지 널리 사용 되게 되었다. | | [[開化期]]에 들어서 [[西遊見聞]]에서 最初 로 現代式 國漢文에 가까운 文體 가 使用 되었고, [[甲午改革]] 以後 로 法律 과 勅令 등에서까지 널리 使用 되게 되었다. |
|
| |
|
| == [[ 混用]][[ 程度]] == | | == 混用程度 == |
| * 모든 [[漢字語]]를 [[漢字]]로 [[ 表記]] | | * 모든 [[漢字語]]를 [[漢字]]로 表記 |
| * 벽자가 들어간 [[漢字語]]를 [[ 除外]] 한 모든 [[ 漢字語]] 를 [[ 漢字]] 로 [[ 表記]] | | * 벽자가 들어간 [[漢字語]]를 除外한 모든 漢字語를 漢字로 表記 |
| * [[ 漢字語]] 중 [[ 任意]] 의 단어만 [[ 選擇]] 해서 [[ 漢字]] 로 표기 | | * 漢字語 중 任意의 단어만 選擇해서 漢字로 표기 |
|
| |
|
| 위 [[ 例示]] 와 같이 [[漢字]]를 어느정도 쓰느냐에 따라서도 [[ 差異]] 가 많이 난다. [[ 及其也]] 는 [[開化期]] [[ 文章]] 처럼 [[漢字語]]를 [[ 最大]] 로 [[ 使用]] 하고 [[固有語]]마저도 [[ 漢字]] 로 [[ 表記]] 하는 [[ 甚]] 히 [[ 讀]] 하기 [[ 難]] 한 [[文體]]가 [[ 登場]] 하기도 한다. | | 위 例示와 같이 [[漢字]]를 어느정도 쓰느냐에 따라서도 差異가 많이 난다. 及其也는 [[開化期]] 文章처럼 [[漢字語]]를 最大로 使用하고 [[固有語]]마저도 漢字로 表記하는 甚히 讀하기 難한 [[文體]]가 登場하기도 한다. |
|
| |
|
| [[분류:韓國語]] | | [[분류:韓國語]] |
2021年 1月 22日 (金) 15:42 版
槪要
韓國語를 적을 때 國文(한글)과 漢文(漢字語)을 섞어서(混) 쓰는 表記法을 말한다.
歷史
朝鮮時代에도 訓民正音言解 等과 같이 彦文(한글)으로 註釋을 다는 境遇는 있었지만 거의 쓰이지 않았고, 각 글字마다 소리를 表記하는 것은 國漢文倂用에 가까웠다.
開化期에 들어서 西遊見聞에서 最初로 現代式 國漢文에 가까운 文體가 使用되었고, 甲午改革 以後로 法律과 勅令 등에서까지 널리 使用되게 되었다.
混用程度
- 모든 漢字語를 漢字로 表記
- 벽자가 들어간 漢字語를 除外한 모든 漢字語를 漢字로 表記
- 漢字語 중 任意의 단어만 選擇해서 漢字로 표기
위 例示와 같이 漢字를 어느정도 쓰느냐에 따라서도 差異가 많이 난다. 及其也는 開化期 文章처럼 漢字語를 最大로 使用하고 固有語마저도 漢字로 表記하는 甚히 讀하기 難한 文體가 登場하기도 한다.