|
|
9番째 줄: |
9番째 줄: |
| ===[[日本語]]=== | | ===[[日本語]]=== |
| 1. | | 1. |
| | <noruby> |
| | {{ruby|兩手|りようて}}を{{ruby|高|たか}}く{{ruby|差上|さしあげ}}て |
|
| |
|
| {{llang|ja| 両手を高くさしあげて | | {{ruby| 我|われ}}{{ruby|等|ら}}{{ruby|一億|いちおく}}{{ruby|心|こゝろ}}から |
|
| |
|
| 我等一億心から
| | {{ruby|叫|さけ}}ぶ{{ruby|皇國|みくに}}{{ruby|之|の}}{{ruby|大理想|だいりそう}} |
|
| |
|
| 叫ぶ皇国の 大 理想
| | {{ruby|今|いま}}ぞ{{ruby| 大 政翼贊|だいせいよくさん}}に |
|
| |
|
| 今ぞ大政翼賛に
| | {{ruby|燃|もえ}}{{ruby|立|だ}}つ{{ruby| 力|ちから}}{{ruby|協|かな}}はせやう |
| | |
| 燃え立つ 力 協はせやう
| |
|
| |
|
|
| |
|
44番째 줄: |
44番째 줄: |
| 興る東亜の国々を | | 興る東亜の国々を |
|
| |
|
| 明日の栄に導かう}} | | 明日の栄に導かう |
| | </noruby> |
| | |
| ===[[韓國語]]=== | | ===[[韓國語]]=== |
| 1. | | 1. |
2024年5月6日(月)02時31分 版
大政翼贊의 노래(日本語: 大政翼贊之歌)는 日本 已 解散 政黨 大政翼贊會의 公式 노래예요.
槪要
1940年(昭和 15年)에 發足한 大正翼贊會에 依해 主催하고 公募되었다.
家事는 長野縣의 敎員이었던 山岡勝人, 曲은 鷹司信輔 公爵의 赤字로 當時 中學校 5學年이었던 鷹司平通의 作品이 各各 選擇되었다. 編曲은 童謠 '멘코이 코마' 等의 作品으로 仁木他喜雄 했다. 國民歌謠의 後身, 우리의 노래에 依해 흘러나와 大히트했다. 또한, 日本을 代表하는 大企業 레코드 會社가 耕作했다.
또한, 大日本帝國海軍軍樂隊의 齋藤丑松 二 曲을 트리오에 넣은 行進曲을 作曲하고, 行進曲 '大政翼贊'으로 大日本帝國陸軍戶山學校軍樂隊가 연주하여 發表되었다.
歌詞과 其 韓國語飜譯
1.
兩手を高く差上て
我等一億心から
叫ぶ皇國之大理想
今ぞ大政翼贊に
燃立つ力協はせやう
2.
新体制に盛り上る
国の骨組がつちりと
固く結んだ隣組
職場々々に奉公の
あふれる誠捧げやう
3.
足並そろへ日章旗
たてて臣道まつしぐら
御稜威の光さす所
興る東亜の国々を
明日の栄に導かう
1.
兩손을 높이 올려
우리 一億 眞心으로
외치는 皇國의 代以上
只今이야말로 大政翼贊에게
타오르는 힘協은 세야
2.
새로운 體制로 高調된다
나라의 骨組 月震과
단단하게 묶은 이웃兆
職場 職場에 奉公의
넘치는 性바쳐
3.
발걸음을 내몏는 日章旗
他테테 誤미치 馬츠시구라
능嚴의 빛을 비춘 곳
興하는 東亞의 나라들을
來日의 사카에로 이끌다