(→ |
編輯 要約 없음 |
||
20番째 줄: | 20番째 줄: | ||
== 標準中國語와의 比較 == | == 標準中國語와의 比較 == | ||
廣東語와 [[標準中國語]]의 關係는 [[韓國語]]와 [[日本語]]의 關係와 비슷하다. | |||
* [[語順]]이 거의 같다. | |||
* 漢字音이 다르지만 規則性이 있다. | |||
* [[語助辭]]는 完全히 다르다. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
25番째 줄: | 30番째 줄: | ||
|- | |- | ||
! 보다 | ! 보다 | ||
| | | {{lang|zh| 看|kan4}} || {{lang|zh-yue|睇|tai2}} | ||
|- | |- | ||
! 없다 | ! 없다 | ||
| | | {{lang|zh| 沒有|mei2you3}} || {{lang|zh-yue|冇|mou5}} | ||
|- | |- | ||
! 엘리베이터 | ! 엘리베이터 | ||
| | | {{lang|zh| 電梯|dian4ti1}} || {{lang|zh-yue|𨋢|lip1}} | ||
|- | |- | ||
! 걱정마라 | ! 걱정마라 | ||
| | | {{lang|zh| 不要緊|bu2yao4jin3}}。 || {{lang|zh-yue|唔緊要|m4gan2jiu3}}。 | ||
|- | |- | ||
! 너는 韓國人이니? | ! 너는 韓國人이니? | ||
| | | <ruby>{{lang|zh| 你是韓國人 嗎}}<rt>ni3 shi4 han2 guo2 ren2 ma</rt></ruby>? || <ruby>{{lang|zh-yue|你係南韓人呀}}<rt>nei5 hai2 naam4 hon4 jan4 aa</rt></ruby>? | ||
|- | |||
! 밥 먹었니? | |||
| <ruby>{{lang|zh|你吃飯了嗎}}<rt>ni3 chi1 fan4 le ma<rt/></ruby>? || <ruby>{{lang|zh-yue|你食咗飯未呀}}<rt>nei5 sik6 zo2 faan6 mei6 aa</rt></ruby>? | |||
|} | |} | ||
[[分類:中國語의 方言]] | [[分類:中國語의 方言]] |
2024年1月24日(水)15時13分 版
槪要
使用 地域
特徵
音韻
聲調
長短 音
表記
標準 中國語 와의 比較
보다 | 看 kan4 | 睇 tai2 |
---|---|---|
없다 | 沒有 mei2you3 | 冇 mou5 |
엘리베이터 | 電梯 dian4ti1 | 𨋢 lip1 |
걱정마라 | 不要緊 bu2yao4jin3。 | 唔緊要 m4gan2jiu3。 |
너는 |
你是韓國人嗎? | 你係南韓人呀? |
밥 먹었니? | 你吃飯了嗎? | 你食咗飯未呀? |