잔글 (문자열 찾아 바꾸기 - "\s*==\s*(개요|槪要|概要)\s*==\s*" 문자열을 "" 문자열로)
編輯 要約 없음
 
(使用者(사용자) 4()中間(중간) () 8()는 보이지 않습니다)
1番째 줄: 1番째 줄:
{{토막글}}
{{토막글}}
𡨸國語(Chữ Quốc Ngữ, 쯔꾸옥응으)는 [[越南語]]의 [[로마字]] 表記法이다. [[프랑스]] 宣敎師에 依해 考案되어 現在 [[越南語]]의 公式 [[表記法]]으로 使用되고 있다.
𡨸國語(Chữ Quốc Ngữ, 쯔꾸옥응으)는 [[越南語]]의 [[로마字]] 表記法이다. [[프랑스]] 宣敎師에 依해 考案되어 現在 [[越南語]]의 公式 [[表記法]]으로 使用되고 있다.


== 名稱 ==
== 名稱 ==
 越南語 [[固有語]] “[[𡨸]]”는 漢字의 “字”에 該當하는데, [[越南語]]의 特性上 被修飾言인 “𡨸”가 [[修飾言]] “國 語” 앞에 온다. “𡨸國語”는 [[韓國語]], [[中國語]], [[日本語]] 等 修飾言이 被修飾言 앞에 놓이는 言語의 文法대로 바꾸면 “國語字”가 된다.
 越南語 [[固有語]] “[[𡨸]]”는 漢字의 “字”에 該當하는데, [[越南語]]의 特性上 被修飾言인 “𡨸”가 [[修飾言]] “[[ 語]]” 앞에 온다. “𡨸國語”는 [[韓國語]], [[中國語]], [[日本語]] 等 修飾言이 被修飾言 앞에 놓이는 言語의 文法대로 바꾸면 “國語字”가 된다.


== 特徵 ==
== 特徵 ==
[[越南語]]와 그 外來語의 모든 소리와 聲調를 表記할 수 있다. [[ 母]] 2個가 合해져서 보이는 것과 完全히 다른 소리를 내는 境遇도 있고, [[글字]]에 別途로 符號를 갖다붙여서 다른 소리를 區別하기도 한다.
[[越南語]]와 그 外來語의 모든 소리와 聲調를 表記할 수 있다. [[ 母]] 2個가 合해져서 보이는 것과 完全히 다른 소리를 내는 境遇도 있고, [[글字]]에 別途로 符號를 갖다붙여서 다른 소리를 區別하기도 한 다.
 
1[[音節]]當 [[띄어쓰기]]를 해서 音節境界를 區分한다. 看板等에서 [[縱書|세로로 적을 境遇]] 한 音節씩 한 줄에 나눠 적기도 한다.
 
== 全體 文字 目錄 ==
* 大文字: A À Ả Ã Á Ạ Ă Ằ Ẳ Ẵ Ắ Ặ Â Ầ Ẩ Ẫ Ấ Ậ B C D Đ E È Ẻ Ẽ É Ẹ Ê Ề Ể Ễ Ế Ệ G H I Ì Ỉ Ĩ Í Ị K L M N O Ò Ỏ Õ Ó Ọ Ô Ồ Ổ Ỗ Ố Ộ Ơ Ờ Ở Ỡ Ớ Ợ P Q R S T U Ù Ủ Ũ Ú Ụ Ư Ừ Ử Ữ Ứ Ự V X Y Ỳ Ỷ Ỹ Ý Ỵ
* 小文字: a à ả ã á ạ ă ằ ẳ ẵ ắ ặ â ầ ẩ ẫ ấ ậ b c d đ e è ẻ ẽ é ẹ ê ề ể ễ ế ệ g h i ì ỉ ĩ í ị k l m n o ò ỏ õ ó ọ ô ồ ổ ỗ ố ộ ơ ờ ở ỡ ớ ợ p q r s t u ù ủ ũ ú ụ ư ừ ử ữ ứ ự v x y ỳ ỷ ỹ ý ỵ
 
[[大文字]]와 [[小文字]]를 別個의 文字로 보지 않는다면 89字이고, 別個의 文字로 본다면 178字이 다.


1[[ 音節]]當 [[ 띄어쓰기]] 를 해서 音節境界 를  區分한 다.
[[유니코드]]에는 [[wikipedia:Basic Latin (Unicode block)|Basic Latin]], [[wikipedia:Latin-1 Supplement|Latin-1 Supplement]], [[wikipedia:Latin Extended Additional|Latin Extended Additional]] 領域에 걸쳐 配 되어있다. 유니코드 前에는 [[VISCII]]나 [[VSCII]] 같은 8비트 코드 를  使用했 다.


[[ 분류:越南語]] [[分類: 文字]]
[[ 分類:越南語]] [[分類: 表記法]]

2024年1月23日(火)12時23分 基準 最新版

文書(문서)內容(내용)不足(부족)하거나 完成(완성)되지 않아 위키러 여러분의 關心(관심)必要(필요)합니다.
只今(지금)文書(문서)編輯(편집)해서 內容(내용)補充(보충)해 주세요!

𡨸()國語(국어)(Chữ Quốc Ngữ, 쯔꾸옥응으)는 越南語(월남어)로마() 表記法(표기법)이다. 프랑스 宣敎師(선교사)()考案(고안)되어 現在(현재) 越南語(월남어)公式(공식) 表記法(표기법)으로 使用(사용)되고 있다.

名稱(명칭)[編輯]

越南語(월남어) 固有語(고유어)𡨸()”는 漢字(한자)의 “()”에 該當(해당)하는데, 越南語(월남어)特性(특성)() ()修飾言(수식언)인 “𡨸()”가 修飾言(수식언)國語(국어)” 앞에 온다. “𡨸()國語(국어)”는 韓國語(한국어), 中國語(중국어), 日本語(일본어) () 修飾言(수식언)()修飾言(수식언) 앞에 놓이는 言語(언어)文法(문법)대로 바꾸면 “國語(국어)()”가 된다.

特徵(특징)[編輯]

越南語(월남어)와 그 外來語(외래어)의 모든 소리와 聲調(성조)表記(표기)할 수 있다. 字母(자모) 2()()해져서 보이는 것과 完全(완전)히 다른 소리를 내는 境遇(경우)도 있고, ()別途(별도)符號(부호)를 갖다붙여서 다른 소리를 區別(구별)하기도 한다.

1音節(음절)() 띄어쓰기를 해서 音節(음절)境界(경계)區分(구분)한다. 看板(간판)()에서 세로로 적을 境遇(경우)音節(음절)씩 한 줄에 나눠 적기도 한다.

全體(전체) 文字(문자) 目錄(목록)[編輯]

  • 大文字(대문자): A À Ả Ã Á Ạ Ă Ằ Ẳ Ẵ Ắ Ặ Â Ầ Ẩ Ẫ Ấ Ậ B C D Đ E È Ẻ Ẽ É Ẹ Ê Ề Ể Ễ Ế Ệ G H I Ì Ỉ Ĩ Í Ị K L M N O Ò Ỏ Õ Ó Ọ Ô Ồ Ổ Ỗ Ố Ộ Ơ Ờ Ở Ỡ Ớ Ợ P Q R S T U Ù Ủ Ũ Ú Ụ Ư Ừ Ử Ữ Ứ Ự V X Y Ỳ Ỷ Ỹ Ý Ỵ
  • 小文字(소문자): a à ả ã á ạ ă ằ ẳ ẵ ắ ặ â ầ ẩ ẫ ấ ậ b c d đ e è ẻ ẽ é ẹ ê ề ể ễ ế ệ g h i ì ỉ ĩ í ị k l m n o ò ỏ õ ó ọ ô ồ ổ ỗ ố ộ ơ ờ ở ỡ ớ ợ p q r s t u ù ủ ũ ú ụ ư ừ ử ữ ứ ự v x y ỳ ỷ ỹ ý ỵ

大文字(대문자)小文字(소문자)別個(별개)文字(문자)로 보지 않는다면 89()이고, 別個(별개)文字(문자)로 본다면 178()이다.

유니코드에는 Basic Latin, Latin-1 Supplement, Latin Extended Additional 領域(영역)에 걸쳐 配當(배당)되어있다. 유니코드 ()에는 VISCIIVSCII같은 8비트 코드를 使用(사용)했다.