編輯 要約 없음
編輯 要約 없음
 
1番째 줄: 1番째 줄:
'''<詣源判官祠>'''({{llang|ja|{{ruby|源|ミナモトノ}}{{ruby|判|ホウ}}{{ruby|官|グアン}}ノ{{ruby|祠|ホコラ}}ニ{{ruby|詣|モウデ}}ヅ}})는 [[日本]] 知名 實業家과 慈善家 [[澁澤榮一]]先生가 쓴 漢詩예요.
'''<詣源判官祠>'''({{llang|ja|{{ruby|源|ミナモトノ}}{{ruby|判|ホウ}}{{ruby|官|グワン}}ノ{{ruby|祠|ホコラ}}ニ{{ruby|詣|モウデ}}ヅ}})는 [[日本]] 知名 實業家과 慈善家 [[澁澤榮一]]先生가 쓴 漢詩예요.
==正文==
==正文==
 一擊先淸輦轂塵
 一擊先淸輦轂塵

2024年4月22日(月)23時31分 基準 最新版

<()()判官(판관)()>(日本語: (ミナモトノ)(ホウ)(グワン)(ホコラ)(モウデ))는 日本(일본) 知名(지명) 實業家(실업가)慈善家(자선가) ()()()()先生(선생)가 쓴 漢詩(한시)예요.

正文(정문)[編輯]

一擊(일격)()()()()()

流離(유리)()()舊知(구지)()

()()薄命(박명)()終始(종시)

殊域(수역)()()()()()

韓國語(한국어)飜譯(번역)[編輯]

그는 단 한 번의 공격으로 기소 요시나카와 헤이케를 물리치고 하늘의 아들의 고향인 교토의 수도의 재앙을 제거했습니다

요리토모에게 쫓기던 그는 유배 후 옛 친구인 후지와라 히데히로의 손에 다시 몸을 던졌다

누가 별 일 없는 결말이었다고 말하지만, 그런 것은 없다

실은 히라이즈미에서 도망친 요시츠네는 지금도 이국의 땅에서 죽지 않는 영혼을 남겨 놓았다