foreign carrot regime(外國(외국) 당근 政權(정권))은 外國人(외국인)參政權(참정권)을 뜻한다. 日本語(일본어)()()()()()()’을 飜譯機(번역기)에 돌리면 이렇게 飜譯(번역)되는 경우가 있다.

分析(분석)[編輯]

  • ()(): foreign (外國(외국))
  • ()(): carrot (당근). 日本語(일본어)()()’은 普通(보통) 당근을 뜻한다.
  • ()(): regime (政權(정권))

자지 않는 진흙 우물과 비슷한 境遇(경우)로, 自然語(자연어)處理(처리) 段階(단계)에서 形態素(형태소)() 境界(경계)를 잘못 把握(파악)하여 생긴 誤譯(오역)이다.

關聯(관련) 外部(외부) 링크[編輯]