오네로리키메세쿠天皇(천황)(():おねロリキメセク天皇(천황))은, 2019()5()1(), 트위터[1]에서卽位(즉위)日本(일본)天皇(천황), 트위터使用者(사용자)이다. 트위터()유저()英文(영문)으로kimehito라作成(작성)되있는것으로보아, ()는キメ()(키메히토)로推測(추측)된다. 또한, 트위터()公開(공개)龍顔(용안)은 스트라이크위치즈시리즈의 에이라 이르마타르 유티라이넨(Elia Ilmatar Juutilainen)과相當(상당)類似(유사)하다. 西紀(서기)2021()(()()2618())2()14()에, 트위터計定(계정)停止(정지)에따라崩御(붕어). 오네로리케미세쿠天皇(천황)在位(재위)期間(기간)은655()로, 625()在位(재위)期間(기간)을가진 ()()天皇(천황)에이어, 5()째로 짧다. 年號(연호)推測(추측)되는おねロリキメセク(오네로리키메세쿠)는, 以下(이하)와같은意味(의미)를 가지는것으로 推定(추정)된다.

  • おね(오네)는, お()ちゃん(오네에챵)의略語(약어)로서, 年上(연상)女性(여성)意味(의미)한다.
  • ロリ(로리)는, ロリータ(로리이타, 原語(원어)Lolita)의略語(약어)로서, 幼女(유녀)意味(의미)한다. 上記(상기)おね의意味(의미)考慮(고려)했을때, おねロリ는年上(연상)女性(여성)幼女(유녀)()同性愛(동성애)()關係(관계)暗示(암시)한다고볼수있다.
  • キメセク(키메세쿠)는, 藥物(약물)服用(복용)意味(의미)하는隱語(은어)キメる(키메루)와, 性行爲(성행위)意味(의미)하는日語(일어)セックス(셋쿠스)를縮約(축약)시킨, セク(세쿠)의合成語(합성어)로 보인다. 藥物(약물)服用(복용)()性行爲(성행위).

이로서, 韓譯(한역)하여解說(해설)하자면, おねロリキメセク天皇(천황)은, 年齡(연령)()가있는女性(여성)()藥物(약물)服後(복후)性行爲(성행위)天皇(천황)이된다. 이러한 이름에서豫想(예상)할수있듯이, 投稿(투고)內容(내용)太半(태반)不謹愼(불근신), 그리고 社會的(사회적)으로物議(물의)를빚을수있는 政治的(정치적)弄談(농담)()이다. 一躍(일약)有名(유명)이된契機(계기)는, 2020()의4(), 日本(일본)()()()首相(수상)이 트위터에投稿(투고)動映像(동영상)[2]()해, "コロナこわいけどぉ、()()のイヌ()たら()()()た😊😊😊"[3]라는弄調(농조)의 트위트를投稿(투고)한것이다. 當時(당시) ()內容(내용)弄調(농조)投稿(투고)를하는것이 하나의 트렌드()가되어있었는데, 이를輿論(여론)工作(공작)으로錯覺(착각)한, 在美(재미)日本人(일본인)文化(문화)評論家(평론가)()()()()는, 오네로리키메세쿠天皇(천황)이라는 이름이明確(명확)表示(표시)되어있는 스크린숏을投稿(투고)하며, 큰話題(화제)가되고, 以後(이후)日本(일본)()트렌드에進入(진입)하였다. 그리고()1()(), 後述(후술)崩御(붕어)理由(이유)()해, 再次(재차)트렌드에進入(진입)하게된다.

崩御(붕어)[編輯]

2021()2()13(), ()()()에서M7.3, 最大(최대)震度(진도)6()地震(지진)發生(발생)하였으며, 이에()하여 오네로리키메세쿠天皇(천황)은"바이덴()()의 우물에()을 던져넣고있는것을 親舊(친구)가봤읍니다!"[4]投稿(투고)하였는데[5], 이를"惡質(악질)差別(차별)運動(운동)"으로判斷(판단)한 인터넷評論家(평론가) ()()()()는, 팔로워들에게 오네로리키메세쿠天皇(천황)을 사이트運營(운영)()通報(통보)할것을 要請(요청)하였으며, 翌日(익일) 오네로리키메세쿠天皇(천황)計定(계정)凍結(동결), (), 崩御(붕어)하였다.[6] 勿論(물론)弄談(농담)이였으나, 一部(일부)에서는, 今回(금회)地震(지진)被害者(피해자)勿論(물론), 殺傷(살상)事件(사건)弄談(농담)主題(주제)로하는것은 倫理的(윤리적)으로問題(문제)가있다는批判(비판)이있었다. 이러한意見(의견)配慮(배려)한것인지, 同日(동일)天皇(천황)은, "오네로리키메세쿠上皇(상황)"이라는宸翰(신한)과함께 復活(부활)[7]하였으며, 以後(이후)"今回(금회)失敗(실패)倫理觀(윤리관)誤判(오판)과, 그것을15000()이보는마당에서 트위트한것과, 그()自己辯護(자기변호)를해버린것과, 트위트가當初(당초)재미있지않았던것, 이라는()에있읍니다."[8]라는宸意(신의)表明(표명)하였다. 또한, 트위트스레드(), 宸儀(신의)는 "天皇(천황)을태움/天皇(천황)凍結(동결)시킴"[9]이라는 ()()()()悲願(비원)達成(달성)()犧牲(희생)이 되었다하였으며, 이는()()()()過去(과거), 昭和(소화)天皇(천황)肖像(초상)을 태운事實(사실)基因(기인)判斷(판단)으로 보인다.

  1. 現在(현재)凍結(동결)
  2. 映像(영상)內容(내용)은, 歌手(가수) ()()()()에 맞추어, ()()首相(수상)自身(자신)愛玩犬(애완견)과함께 日常生活(일상생활)을보내는것이였다.
  3. 韓譯(한역):코로나는 무섭지만, ()()의개를 보니 힘이났다😊😊😊
  4. 原文(원문):バイデンが()()()()()()()んでいるのを()()()ました!
  5. 이는1923() 關東(관동)大地震(대지진)當時(당시), 世間(세간)에 퍼진流言蜚語(유언비어)基因(기인)弄談(농담)이다. 또한, ()美大(미대)統領(통령)조 바이덴言及(언급)한것은, 同時(동시)에 트위터()에서話題(화제)가되고있었던, 同氏(동씨)()()(日本(일본)有名(유명)牛肉(우육)덮밥())無錢取食(무전취식)事件(사건)關聯(관련)이있는것으로 推測(추측)된다. 勿論(물론)事件(사건)亦是(역시) 弄調(농조)섞인流言蜚語(유언비어)不過(불과)하다.
  6. 辭世句(사세귀)는「ちんぽにゃ!」로推定(추정)된다. 이() ちんぽ(침포)는日語(일어)男性(남성)()意味(의미)하며, ちんぽにゃ!(침포냐!)라는臺詞(대사)는, 온라인麻雀(마작)게임『()()()의"チーにゃ!(치이냐, ():()냐!)"와"ポンにゃ!(폰냐, ():()냐!)”라는臺詞(대사)組合(조합)하여만들어진臺詞(대사)이다.
  7. [1]
  8. 原文(원문):今回(금회)失敗(실패)倫理(윤리)()()()()ったことと、それを15000()()ている()でツイートしたことと、その()自己(자기)()()をしてしまったことと、ツイートがそもそも()()()かった、という()にあります。
  9. 原文(원문):おねロリキメセク天皇(천황)()()()悲願(비원)である「天皇(천황)()やす/天皇(천황)凍結(동결)させる」の達成(달성)のための()()となりました。日語(일어)()やす는, 인터넷()에서特定人(특정인)()批判(비판)받게한다는意味(의미)亦是(역시) 包含(포함)한다.