()()(中國語: 白左 ㄅㄞˊㄗㄨㄛˇ), 白人(백인) ()左派(좌파)라는 用語(용어)元來(원래) 中國大陸 인터넷에서 新自由主義라는 用語(용어)였으나 歐洲에서 難民(난민)問題(문제)擴大(확대)() 多樣(다양)意味(의미)를 갖게 되었으며, 이제는 英單語 libtard類似(유사)意味(의미)를 갖게 되었다. 美國言論에서는 文字(문자) 그대로 White Left飜譯하거나 병음 BaiZuo에로 直接(직접) 借用(차용)表記(표기)한다. 이 用語(용어)는 이제 所謂(소위) "文化的(문화적)多樣性(다양성)"을 追求(추구)하기 위해 個人(개인)權利(권리)()寬容(관용)制限(제한)擁護(옹호)하는 白人(백인) 또는 비 白人(백인)左派(좌파)()革命的(혁명적)路線(노선)支持(지지)하는 經濟的(경제적) 마르크스主義()說明(설명)하는 데 자주 使用(사용)된다.

關聯(관련) 文書(문서)

[編輯]