敗北者(패배자) 개에게 앵콜은 必要(필요)없어

유튜브 뮤직

敗北者(패배자) 개에게 앵콜은 必要(필요)없어(日本語: 負け犬にアンコールはいらない)는 요루시카가 낸 同名(동명)音盤(음반) 2()트랙에 실린()이자 타이틀()이다.

特徵(특징)[編輯]

요루시카 初期(초기)의 다른()들처럼 ‘신나면서 憂鬱(우울)한’ ()이다.

敗北者(패배자) 개’(負け犬)가 들어가는 題目(제목)에 맞춰 개가 울부짖는 소리를 샘플링해서 () 中間(중간)에 넣었다.

歌詞(가사)[編輯]

大人になりたくないのに何だか
どんどん擦れてしまってって
青春なんて余るほどないけど
もったいないから持っていたいのです のです

「死ぬほどあなたを愛してます」
とかそう言う奴ほど死ねません

会いたい好きです堪りません
とか誰でも良いのに言っちゃってんのがさ わかんないね

もう一回 もう一歩だって
歩いたら負けだ
つまらないって口癖が 僕の言い訳みたいじゃないか

もう一回 もうこんな人生なんかは捨てたい
夏のバス停で君を待っていたいんだ

負け犬だからさ想い出しかないんだ

逃げるは恥だが役に立つとかいうけど正直立てません
大人になりたくないのにいつから
笑顔が上手になったんだ

人生なんて余るほどないし
友達なんかはいりません
最低限の荷物を固めて
あなたに会いに行こうと思いました

堪んないね

5! 4! 3! 2! HOWL!

もう一回 もう一個だって落としても死ねない
負け続けても笑った君が白痴みたいじゃないか

もう一生 後悔したくない僕らは吠えたい
負け犬が吠えるように生きていたいんだ
君のそんな顔なんか見たくもないんだ

人生に名前をつけるなら
希望って言葉は違うだろ
もう何年待っているんだろう わからないか

君以外はどうでもいいんだよ
それだけはわかっていたんだろ

もう一回 もう一歩だって歩いても言えない
所詮音楽が響くか 何もかもが言い足るものか

もう一回 僕たちにもうアンコールなどいらない
吠え面かけよ偽善者

もう一回 もう一歩だって歩いたら負けだ
世界平和でも歌うか 早く全部を救えよ愛とやらで

もういい もうこんな人生全部を賭けたい
負け犬なりに後悔ばっか歌って
また夢に負けて 昨日を愛おしんで

韓譯(한역)[編輯]

어른이되기싫은데뭔가
자꾸갈려나가버려서
靑春(청춘)같은건남을만큼도없지만
過分(과분)해서가지고있던거에요 거에요

「죽을만큼當身(당신)을사랑합니다」
따위말하는녀석일수록안죽어요

보고싶어좋아해요못참겠어요
라니누구라도좋을텐데말해버리는게 모르겠네

()더 한걸음더
걸었다간敗北(패배)
재미없다는말버릇이 내()()같잖아

()더 이젠이런人生(인생)같은건버리고싶어
여름버스停留場(정류장)에서너를기다리고싶은거야

敗北者(패배자)이니깐追憶(추억)밖에없는거야

逃亡(도망)은부끄럽지만도움된다고들하지만率直(솔직)히안돼요
어른이되기싫은데언제부터
웃음이能熟(능숙)해진거야

人生(인생)같은거남을만큼없고요
親舊(친구)같은건必要(필요)없어요
最低限(최저한)으로짐을챙겨서
當身(당신)을만나러가기로했어요

못참겠네

5! 4! 3! 2! HOWL!

()더 하나만더떨어뜨려도못죽어
繼續(계속)졌는데도웃었던네가白痴(백치)같잖아

이젠一生(일생) 後悔(후회)하고싶지않은우리는짖고싶어
敗北者(패배자)개가짖듯이살아가고싶은거야
너의그런얼굴같은건보고싶지않은거야

人生(인생)에이름을붙인다면
希望(희망)이란말은아니잖아
이젠몇()째기다리는걸까 모르겠나

너말고는아무래도좋은거야
그것만은알고있었잖아

()더 한걸음더걸어도못말해
於此彼(어차피)音樂(음악)이울려퍼지나 뭐든지말해()한거냐

()더 우린이제앵콜같은거必要(필요)없어
()지어라僞善者(위선자)

()더 한걸음만더걸어도敗北(패배)
世界(세계)平和(평화)라도노래할까 빨리全部(전부)()해봐사랑인지뭔지로

이제됐어 이젠이런人生(인생)全部(전부)를걸고싶어
敗北者(패배자)개나름後悔(후회)만노래하고
다시꿈에지고 어제를그리고