유튜브 니코()

버려버린 노래입니다.

帝王(제왕)敎育(교육)Omoi作詞(작사)·作曲(작곡)유튜브니코니코動畵(동화)投稿(투고)보컬로이드 오리지널 ()으로, Omoi의 21()作品(작품)이다.

詳細(상세)情報(정보)[編輯]

보컬은 ()()미쿠, 코러스는 ()()使用(사용)하였다.

노래 中間(중간)映像(영상)과 함께 曲調(곡조)突變(돌변)하는 部分(부분)이 두곳 있다.()안에 세()이들어있는 느낌 音調(음조)拍子(박자)歪曲(왜곡)하는 效果(효과)를 넣은 部分(부분)도 여럿 들어있다.

MV에 消失點(소실점)中央(중앙)에 둬서 遠近(원근)()이 두드러지도록 찍은 寫眞(사진)背景(배경)으로 여럿 나오는데, 그() 테오에 쓰인 이미지도 있다!

歌詞(가사)[編輯]

馬鹿にしないでって!
今は言葉じゃ 伝えきれない事さ
まだまだまだまだまだまだ足りない
まだまだまだまだ教えて

笑わないでって!
振り返らずに 新しいものだけを
もっともっともっともっともっともっとたくさん
もっともっともっともっともっともっともっともっともっともっともっともっと
教えてよ[1]

金網で囲まれた狭い屋上なら
流れてく空なんて 気にせずにバイバイ
誰かと繋がれた そんな気がしても

ずっとずっとずっとずっとずっとずっとずっとずっと
なんでなんでなんでなんでなんでなんでなんでさ
燃え上がって雨が降ってくすぶって灰になってハイになってアイになって
教えて!

君にとって居ても立ってもいられないくらい 深い狙い澄ました言葉はどこだ?
はいコレ! と差し出すンじゃそりゃ偽りだ 見せてみな 隠し持った内府を!

風見鶏は気にしない方向で 羅針盤が指し示したその方向へ
こんな風じゃ退路なんて当てンなったもんじゃない! 君が好いた孤独を
教えて教えて教えて教えて教えてよ

Shalalalala
人知れず 泣いたあの日のことが
Shalalalala
誰かへと 気付かれてしまわないうちに
Shalalalala
今はまだ 少し震えたままでも
Shalalalala
夜を越え 辿り着くこと決めたんだよ

ありふれた 日々ですが
懐かしく在りたくて
出来るなら このままで
もう少し居たいので

ありふれた 言葉ですが
月が綺麗に上がるまで
出来るなら 今のままで
もう少し居てもいいですか?

どうして 美しく咲く花ほど
すぐに枯れてゆくのかな
それとも 枯れるから美しいのかな

息を止めてみる
この鼓動を 目蓋を閉じ確かめる
悲しみだけじゃ終わらない
言葉を教えてよ

韓譯(한역)[編輯]

바보 取扱(취급) 하지 말라니까!
아직은 말로 다 ()할 수 없어
아직 아직 아직 아직 아직 아직 不足(부족)해!
아직 아직 아직 좀 더
가르쳐줄래?

비웃지 말라니까!
돌아보지 말고 새로운 것들만
좀더 좀더 좀더 좀더 좀더 좀더 잔뜩
좀 더 좀더 좀더 좀더 좀더 좀더 좀더 좀더 좀더
가르쳐줘

鐵網(철망)으로 둘러싸인 좁은 屋上(옥상)이라면
흘러가는 하늘 따윈 神經(신경)도 쓰지 않고 바이바이
누군가와 이어진 그런 느낌이 들어도
繼續(계속) 繼續(계속) 繼續(계속) 繼續(계속) 繼續(계속) 繼續(계속) 繼續(계속) 繼續(계속)
왜 왜 왜 왜 왜 왜 그런거야?
타오르고 비가 내려 煙氣(연기)가 나 재가 되고 하이해지고 사랑이 돼
가르쳐줘!

네가 안절부절 할 수 없을 程度(정도)로 깊숙이 노리고 있는 말은 어디에 있어?
자 여기! 라며 내밀면 그건 거짓말이야 보여줘봐 감춰둔 內府(내부)를!
風向計(풍향계)神經(신경) 쓰지 않는 方向(방향)으로 羅針盤(나침반)이 가리킨 그 方向(방향)으로
이런 ()이라면 退路(퇴로) 같은 건 믿을 게 못 돼! 네가 좋아했던 孤獨(고독)
가르쳐 줘 가르쳐 줘 가르쳐 줘 가르쳐 줘 가르쳐 줘

Shalalalala
남몰래 울었던 그 날의 일이
Shalalalala
누군가에게 들켜버리기 전에
Shalalalala
只今(지금)은 아직 조금 떨고 있지만
Shalalalala
밤을 넘어 다다르리라 ()했어

흔해빠진 날들이지만
그리운 채로 있고 싶어서
할 수 있다면 이대로
조금 더 있고 싶어서

흔해빠진 말들이지만
달이 아름답게 떠오를 때까지
할 수 있다면 只今(지금) 이대로
조금만 더 있어도 괜찮을까요?

어째서 아름답게 피는 꽃일수록
금세 시들게 되는 걸까
아니면 시들기 때문에 아름다운 걸까

숨을 멈춰봤어
鼓動(고동)을 눈을 감고서 確認(확인)했어
슬픔만으로는 끝나지 않는
말을 가르쳐 줘

  1. MV에서는 ()처음부터 ‘()えて’까지 日本語歌詞(가사)로마字로 되어있다.