버려버린 노래입니다.
詳細 情報 [編輯]
노래 한
MV에
歌詞 [編輯]
馬鹿にしないでって!
今は言葉じゃ 伝えきれない事さ
まだまだまだまだまだまだ足りない
まだまだまだまだ教えて
笑わないでって!
振り返らずに 新しいものだけを
もっともっともっともっともっともっとたくさん
もっともっともっともっともっともっともっともっともっともっともっともっと
教えてよ[1]
金網で囲まれた狭い屋上なら
流れてく空なんて 気にせずにバイバイ
誰かと繋がれた そんな気がしても
ずっとずっとずっとずっとずっとずっとずっとずっと
なんでなんでなんでなんでなんでなんでなんでさ
燃え上がって雨が降ってくすぶって灰になってハイになってアイになって
教えて!
君にとって居ても立ってもいられないくらい 深い狙い澄ました言葉はどこだ?
はいコレ! と差し出すンじゃそりゃ偽りだ 見せてみな 隠し持った内府を!
風見鶏は気にしない方向で 羅針盤が指し示したその方向へ
こんな風じゃ退路なんて当てンなったもんじゃない! 君が好いた孤独を
教えて教えて教えて教えて教えてよ
Shalalalala
人知れず 泣いたあの日のことが
Shalalalala
誰かへと 気付かれてしまわないうちに
Shalalalala
今はまだ 少し震えたままでも
Shalalalala
夜を越え 辿り着くこと決めたんだよ
ありふれた 日々ですが
懐かしく在りたくて
出来るなら このままで
もう少し居たいので
ありふれた 言葉ですが
月が綺麗に上がるまで
出来るなら 今のままで
もう少し居てもいいですか?
どうして 美しく咲く花ほど
すぐに枯れてゆくのかな
それとも 枯れるから美しいのかな
息を止めてみる
この鼓動を 目蓋を閉じ確かめる
悲しみだけじゃ終わらない
言葉を教えてよ
韓譯 [編輯]
바보
取扱 하지 말라니까!
아직은 말로 다傳 할 수 없어
아직 아직 아직 아직 아직 아직不足 해!
아직 아직 아직 좀 더
가르쳐줄래?
비웃지 말라니까!
돌아보지 말고 새로운 것들만
좀더 좀더 좀더 좀더 좀더 좀더 잔뜩
좀 더 좀더 좀더 좀더 좀더 좀더 좀더 좀더 좀더
가르쳐줘
鐵網 으로 둘러싸인 좁은屋上 이라면
흘러가는 하늘 따윈神經 도 쓰지 않고 바이바이
누군가와 이어진 그런 느낌이 들어도
繼續 繼續 繼續 繼續 繼續 繼續 繼續 繼續
왜 왜 왜 왜 왜 왜 그런거야?
타오르고 비가 내려煙氣 가 나 재가 되고 하이해지고 사랑이 돼
가르쳐줘!
네가 안절부절 할 수 없을程度 로 깊숙이 노리고 있는 말은 어디에 있어?
자 여기! 라며 내밀면 그건 거짓말이야 보여줘봐 감춰둔內府 를!
風向計 는神經 쓰지 않는方向 으로羅針盤 이 가리킨 그方向 으로
이런式 이라면退路 같은 건 믿을 게 못 돼! 네가 좋아했던孤獨 을
가르쳐 줘 가르쳐 줘 가르쳐 줘 가르쳐 줘 가르쳐 줘
Shalalalala
남몰래 울었던 그 날의 일이
Shalalalala
누군가에게 들켜버리기 전에
Shalalalala
只今 은 아직 조금 떨고 있지만
Shalalalala
밤을 넘어 다다르리라定 했어
흔해빠진 날들이지만
그리운 채로 있고 싶어서
할 수 있다면 이대로
조금 더 있고 싶어서
흔해빠진 말들이지만
달이 아름답게 떠오를 때까지
할 수 있다면只今 이대로
조금만 더 있어도 괜찮을까요?
어째서 아름답게 피는 꽃일수록
금세 시들게 되는 걸까
아니면 시들기 때문에 아름다운 걸까
숨을 멈춰봤어
이鼓動 을 눈을 감고서確認 했어
슬픔만으로는 끝나지 않는
말을 가르쳐 줘