"나는 北京 天安門을 사랑해"의 두 版 사이의 差異

編輯 要約 없음
18番째 줄: 18番째 줄:
== 歌詞 ==
== 歌詞 ==


我愛北京天安門 <br>
{{루비除去| 我愛北京天安門}} <br>
Wǒ ài Běijīng Tiān’ānmén <br>
Wǒ ài Běijīng Tiān’ānmén <br>
 나는 北京 天安門을 사랑해
 나는 北京 天安門을 사랑해


天安門上太陽升 <br>
{{루비除去| 天安門上太陽升}} <br>
Tiān’ānmén shàng tàiyáng shēng <br>
Tiān’ānmén shàng tàiyáng shēng <br>
 天安門 위에 太陽이 뜨네
 天安門 위에 太陽이 뜨네


偉大領袖毛主席 <br>
{{루비除去| 偉大領袖毛主席}} <br>
Wěidà lǐngxiù Máo zhǔxí <br>
Wěidà lǐngxiù Máo zhǔxí <br>
 偉大한 指導者 毛 主席께서
 偉大한 指導者 毛 主席께서


指引我們向前進 <br>
{{루비除去| 指引我們向前進}} <br>
Zhǐyǐn wǒmen xiàng qiánjìn <br>
Zhǐyǐn wǒmen xiàng qiánjìn <br>
 우리를 앞으로 이끄시네  
 우리를 앞으로 이끄시네  


[[分類:노래]] [[分類:中華人民共和國]]
[[分類:노래]] [[分類:中華人民共和國]]

2021年2月7日(日)06時08分 版

題目(제목) 我愛(아애)北京(북경)天安門(천안문)
作詞(작사) ()()()
作曲(작곡) ()()()


槪要(개요)

中華人民共和國(중화인민공화국)에서 만든 毛澤東(모택동)讚揚(찬양)()이다.

歌詞(가사)

我愛北京天安門
Wǒ ài Běijīng Tiān’ānmén
나는 北京(북경) 天安門(천안문)을 사랑해

天安門上太陽升
Tiān’ānmén shàng tàiyáng shēng
天安門(천안문) 위에 太陽(태양)이 뜨네

偉大領袖毛主席
Wěidà lǐngxiù Máo zhǔxí
偉大(위대)指導者(지도자) () 主席(주석)께서

指引我們向前進
Zhǐyǐn wǒmen xiàng qiánjìn
우리를 앞으로 이끄시네