4番째 줄: | 4番째 줄: | ||
: 찾아보니 佔은 ‘엿볼 점’이라는 것 같네요. ‘占領’과는 距離가 좀 있는듯 한데, 提案해주신 理由가 궁금합니다. --[[使用者:EighteenChild|EighteenChild]] ([[使用者討論:EighteenChild|토론]]) | : 찾아보니 佔은 ‘엿볼 점’이라는 것 같네요. ‘占領’과는 距離가 좀 있는듯 한데, 提案해주신 理由가 궁금합니다. --[[使用者:EighteenChild|EighteenChild]] ([[使用者討論:EighteenChild|토론]]) | ||
:: 中國語에서만 그런 건지도 모르겠지만 [https://en.wiktionary.org/wiki/%E4%BD%94#Definitions 佔이라는 글字에 이미 “occupy”라는 뜻이 있는] 것으로 알고 있습니다 (例: [https://en.wiktionary.org/wiki/%E4%BD%94%E9%A0%98#Chinese 佔領], [https://en.wiktionary.org/wiki/%E4%BD%94%E6%93%9A#Chinese 佔據]). 그래서 提案한 거긴 한데 韓國語에서 佔을 그런 뜻으로 쓰지는 않나 싶기도 하군요. 어떻게 생각하시나요? --[[使用者:洪民憙|洪民憙]] ([[使用者討論:洪民憙|토론]]) 2022년 5월 17일 (화) 02:04 (KST) | :: 中國語에서만 그런 건지도 모르겠지만 [https://en.wiktionary.org/wiki/%E4%BD%94#Definitions 佔이라는 글字에 이미 “occupy”라는 뜻이 있는] 것으로 알고 있습니다 (例: [https://en.wiktionary.org/wiki/%E4%BD%94%E9%A0%98#Chinese 佔領], [https://en.wiktionary.org/wiki/%E4%BD%94%E6%93%9A#Chinese 佔據]). 그래서 提案한 거긴 한데 韓國語에서 佔을 그런 뜻으로 쓰지는 않나 싶기도 하군요. 어떻게 생각하시나요? --[[使用者:洪民憙|洪民憙]] ([[使用者討論:洪民憙|토론]]) 2022년 5월 17일 (화) 02:04 (KST) | ||