最新版 |
當身의 編輯 |
1番째 줄: |
1番째 줄: |
| | {{漢字語情報 |
| | | 한자어 = [[漢字]] [[語]] |
| | | 독음 = 한자 어 |
| | }} |
|
| |
|
| [[韓國語]]의 [[語彙]] 가운데 [[漢字]]로 된 單語 를 가리킨다. | | {{토막글}} |
| | |
| | == 개요 == |
| | [[韓國語]]의 어휘 가운데 [[漢字]]로 된 단어 를 가리킨다. |
|
| |
|
| == 쓰임 == | | == 쓰임 == |
| 모든 漢字語는 [[名詞]] 로 取扱 되므로 그대로 [[動詞]] 나 [[形容詞]] 로 쓸 수 없고, 普通 ‘ 하 다’ 等을 뒤에 붙여 [[ 用言]] 으로 만들어 使用 한다. | | 모든 漢字語는 명사 로 취급 되므로 그대로 동사 나 형용사 로 쓸 수 없고, 보통 ' 하 다'를 뒤에 붙여 用言(용언) 으로 만들어 사용 한다. |
| * [[使用]] → 使用하다 ( 動詞) | | * [[使用]](사용) -> 使用하다 ( 동사) |
| * [[寬大]] → 寬大하다 ( 形容詞) | | * [[寬大]](관대) -> 寬大하다 ( 형용사) |
| | |
| == 種類 ==
| |
| === 古代中國語 由來 ===
| |
| 漢字語의 大多數는 [[古代中國語]](또는 [[漢文]]) 에서 자주 쓰이는 表現이 굳어진 것이다. 이런 單語들은 漢文 文章의 짜임에도 들어맞는다.{{*|複雜한 漢文 文章도 이러한 漢字語의 짜임을 擴張한 것으로 볼 수 있다.}}
| |
| | |
| ==== 古代中國語의 外來語 由來 ====
| |
| [[古代中國語]] 語彙 中에서도 [[中國]]에서 만들어진 것이 아닌 [[外來語]]가 [[音借]]된 것도 있다.
| |
|
| |
|
| * [[ 梵 語]] 起源 - [[ 阿修羅場]], [[ 刹那]] 等
| | == 종류 == |
| * 其他言 語 起源 - [[麒麟]], [[獅子]], [[葡萄]] 等 | | == [[ 古代中國 語]] 유래 == |
| | 漢字語의 대다수는 [[ 古代中國語]](고대중국어, 또는 [[ 漢文]])에서 자주 쓰이는 표현이 굳어진 것이다. 이런 단어들은 漢文 문장의 짜임에도 들어맞는다.{{*|복잡한 漢文 문장도 이러한 漢字 語 의 짜임을 확장한 것으로 볼 수 있다.}} |
|
| |
|
| === 韓 國 製 === | | === 古代中 國 語의 외래어 유래 == |
| [[ 韓 國]]에서 만 든 漢字語로, 다음과 같은 種類가 있다. | | 古代中國語 어휘 중에서도 [[ 中 國]]에서 만 들어 진 것 이 아닌 [[外來 語]](외래 어)가 [[ 音借]](음차)된 것도 있다. |
| * 다른 地域에서는 쓰이지 않는 意味를 가 진 것
| |
| * 두 個 以上의 漢字로 새로운 單 語 를 만들 어 낸 것
| |
| * [[ 韓國製漢字|韓國 固有의 글字]] 를 使用한 單語
| |
|
| |
|
| === 日本製 ===
| | * [[ 산스크리트語]] 기원 - [[ 阿修羅場]](아수라장), [[ 刹那]](찰나) 등 |
| [[ 開化期]] 以後로 [[ 日本]] 에서 만든 [[ 和製漢語]] 를 들여온 것이다. | | * 기타 기원 - [[麒麟]](기린), [[ 獅子]](사자), [[ 葡萄]](포도) 등 |
| * 旣存에는 該當하는 單語가 없던 現代의 槪念을 나타내는 [[ 用語]] | |
| * [[ 日本語]] [[ 固有語]] 의 漢字表記를 그대로 가져온 것
| |
| * 元來의 意味가 日本製 漢字語의 것으로 變質된 것
| |
|
| |
|
| 日本製 漢字語{{*|特히 두番째 境遇의 日本語 固有語 由來 漢字語}}에는 旣存의 [[漢文]]式 造語法 等을 無視 한 것이 많다. | | == 한 국제 == |
| | == 일본제 == |
|
| |
|
| [[분류:韓國語]] [[분류:漢字]] | | [[분류:韓國語]] |