1番째 줄: | 1番째 줄: | ||
『星條旗』(英:The Star-Spangled Banner)는, [[美合衆國]]의[[國歌]]이다. 1931年에採用되었으며, 歌詞는 [[美英戰爭]]中, 1814年, 아마츄어詩人이자辯護士였던 [[프랜시스 스캇 키]](Francis Scott Key, 當時35歲)가쓴詩, 맥핸리要塞의防衛(Defence of Fort M’Henry)에由來한다. | |||
==歌詞== | |||
上述한대로, 國歌의基盤이되는詩는 戰時에作成되었으며, 歌詞亦是 當時의戰狀을反映하고있다. 또한, 이러한歌詞를通해 英[[軍艦]]의徹夜砲擊後에도 聳然히 서있었던 [[맥핸리要塞]]위 星條旗의모습을 窺知할수있다. | |||
O say can you see, by the dawn’s early light,<br> | O say can you see, by the dawn’s early light,<br> | ||
What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming,<br> | What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming,<br> | ||
40番째 줄: | 37番째 줄: | ||
And this be our motto: ‘In God is our trust.’<br> | And this be our motto: ‘In God is our trust.’<br> | ||
And the star-spangled banner in triumph shall wave<br> | And the star-spangled banner in triumph shall wave<br> | ||
O’er the land of the free and the home of the brave! | O’er the land of the free and the home of the brave!<br> | ||
< | |||
本來의歌詞는 4節로構成되어있으나, 1節外는부르지않는것이通常的이다. | 本來의歌詞는 4節로構成되어있으나, 1節外는부르지않는것이通常的이다. | ||
== | ==韓譯== | ||
※1節外 | ※1節外省略<br> | ||
오, 그대에겐 보이는가, 蒼然한曙光속, <br> | 오, 그대에겐 보이는가, 蒼然한曙光속, <br> | ||
殘陽아래 우리가 威風스레讚하였던, <br> | 殘陽아래 우리가 威風스레讚하였던, <br> | ||
57番째 줄: | 51番째 줄: | ||
自由의땅, 勇士들의鄕國위에. <br> | 自由의땅, 勇士들의鄕國위에. <br> | ||
[[分類:國歌 | [[分類:國歌]] |