잔글編輯 要約 없음 |
잔글編輯 要約 없음 |
||
( | |||
1番째 줄: | 1番째 줄: | ||
{| class="wikitable infobox" | |||
! colspan="2" | 中國 語 | |||
{| class="wikitable | |||
|- | |- | ||
| colspan="2" style=" | | colspan="2" style="text-align: center;" | [[File:Chineselanguage.svg|128px]] | ||
|- | |- | ||
! | ! 使用國家 | ||
| [[中華人民共和國]] <br> [[中華民國]] <br> | | [[中華人民共和國]] <br> [[中華民國]] <br> 星港 <br> [[말레이시아]] 等 | ||
|- | |- | ||
! | ! 文字 | ||
| [[漢字]] | | [[漢字]] | ||
|- | |- | ||
! | ! 言語코드 | ||
| ISO-639-1 - ZH <br> ISO-639-2/B - CHI <br> ISO-639-2/T - ZHO <br> ISO-639-3 - ZHO | | ISO-639-1 - ZH <br> ISO-639-2/B - CHI <br> ISO-639-2/T - ZHO <br> ISO-639-3 - ZHO | ||
|} | |} | ||
<blockquote class="noruby"> | |||
* '''正體''': <span lang="zh-hant" xml:lang="zh-hant"> 人 皆 生而自 由; 在尊嚴 及 權利上 均各 平等。 人各 賦有理性良 知,誠 應 和睦 相 處,情同手足。</span> | |||
* '''簡體''': <span lang="zh-hans" xml:lang="zh-hans"> 人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待。</span> | |||
※ [[世界人權宣言]] 第一條 中文版 | |||
</blockquote> | |||
[[ 中華圈]]에서 主로 使用하는 [[言語]]. | |||
== 呼稱 == | |||
中國·臺灣에서는 쓰여진 中國語를 “'''中文'''”, 對話할 때의 中國語를 “'''漢語'''”라고 부르고 있다. 例를 들어, “漢語를 말한다”, “ 中文 을 쓴다”等. 그러나, 口語에서는 “漢語를 말한다”, “中文을 말한다”, “中文을 쓴다”, “漢語를 쓴다”라고 하는 것처럼 區別없이 使用되기도 한다. | |||
== 中國語의 分類 == | |||
=== 公式 地位를 가진 標準語 === | |||
* [[파일:Flag of the People's Republic of China.svg|25px]] [[ 中華人民共和國]]의 [[標準中國語]]{{*|現地에서는 “普通話”라고 불린다.}} - 北京官話를 基盤으로 | |||
* [[ 파일:Flag of the Republic of China.svg|25px]] [[中華 民國]]의 [[標準中國語]]{{*|現地 에서 는 [[臺灣國語]], [[中華民國國語]], 또는 單純히 [[國語]]라고 불리는 境遇가 많다. 對外(海外華人을 包含)的으 로 “華語”라고 부르는 境遇가 많다.}} - 北京官話를 基盤으로 | |||
[[中華 | |||
* [[파일:Flag of Singapore.svg|25px]] [[싱가포르]]와 [[파일:Flag of Malaysia.svg|25px]] [[말레이시아]]에서 使用 되는 [[標準中國語]]{{*|現地에서는 “華語”라고 불린다.}} - 北京官話를 基盤으로 | |||
各國의 [[標準中國語]]는 差異는 있지만 相互 理解가 可能 하 다. 標準中國語를 흔히 [[北京語]]라고 부르지만, 嚴密하게는 다른 槪念이며, 標準中國語 는 人工的으로 整備된 [[ 標準 語]] 이다. | |||
== | === 其他 === | ||
* 官話 | |||
* 吳語 | |||
* 粵語 | |||
* 閩 語 | |||
* 晉語 | |||
* 湘語 | |||
* 客家語 | |||
* 贛語 | |||
* 徽 語 | |||
== 特徵 == | |||
쓰는 地域이 매우 넓다보니 [[ 方言]] 도 多樣 하 고 方言別로 發音 이 나 [[語 彙]], 文法의 差異 도 매우 甚 하다. 아예 다른 [[ 言 語]] 로 보는 게 더 맞을 정도. | |||
[[ | [[ 標準中國 語]] 의 基盤이되는 [[官話]]가 가장 有名하며, [[ 香港]] 및 [[澳門]], [[ 廣東省]] 에서 쓰이 는 [[粤語| 粤語(廣東語)]]도 有名하다. 以外에도 [[ 閩語]], [[ 吳語]], [[ 湘語]], [[ 贛語]], [[ 客家 語]] 가 있 다. | ||
[[平 語]], [[ 晉 語]], [[ 徽 語]] 는 各各 粤語, 官 話, 吳 語 의 方言으로 보는 傾向이 있었지만, 요즈음 學者들은 普通 個別言 語([[ 方言]])로 본다. | |||
[[분류:中國語]] | [[분류:中國語| ]] | ||
[[lzh:中國語]] |
2024年4月10日(水)13時14分 基準 最新版
말레이시아 | |
ISO-639-1 - ZH ISO-639-2/B - CHI ISO-639-2/T - ZHO ISO-639-3 - ZHO |
正體 :人 皆 生 而 自由 ;在 尊嚴 及 權利 上 均 各 平等 。人 各 賦 有理 性 良知 ,誠 應和 睦 相 處 ,情 同 手足 。簡 體 :人人 生 而 自由 ,在 尊 严 和 权 利 上 一律 平等 。他 们 赋 有理 性 和 良心 ,并 应 以 兄弟 关 系 的 精神 相 对 待 。※
世界人 權 宣言 第一 條 中文 版
呼稱 [編輯]
中國語 의 分類 [編輯]
公式 地位 를 가진 標準語 [編輯]
其他 [編輯]
官話 吳 語 粵 語 閩 語 晉 語 湘 語 客家語 贛 語 徽 語
特徵 [編輯]
쓰는